Золотая игра Алхимии (кладезь алхимического символизма)

Эх, не знаю как для остальных, но для меня, с того самого момента как я прочитал "Психологию и алхимию" очарование алхимии стало абсолютным. Как впрочем и сожаление о нехватке информации по первоисточникам. Есть гравюра, даже известен автор, но ни об авторе ни о контексте именно его работы - не известно. Юнг приводит более трехсот иллюстраций, но мы не знаем ни в каком порядке из рисовали авторы, ни полный контекст в котором творились эти работы. Потому, когда мне попалась "Золотая игра" Станислава Клоссовского, я понял, что должен это перевести. Над "Золотой игрой" мы работаем в сотрудничестве с Sedric и уже сейчас большая часть глав этой удивительной антологии переведена. Каждая глава "Золотой игры" посвящена какому то отдельному трактату. Вначале дается краткая история жизни автора, контекст в котором он творил, затем гравюры в правильной последовательности, снабженные кратким комментарии на основе выдержек из исконных герметических трактатов. ЗА себя могу сказать, что работая над переводом этой книги, я значительно расширил свое понимание герметической науки, и понял сколь точны и метки прозрения Юнга. http://www.castalia.ru/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=19&id=73&Itemid=64
Атон, вот в "метафизической" теории, можно сказать тебе нет равных... А, как ты переводишь все это на практику?
Слушай, мне одно интересно - а что ты сам то разумеешь под словами "переводить на практику"? Например в данном контексте - это что обзавестись плавильными печами и начать плавить Свинец в Золото? Так что желательно бы с примерами,а то я понять не могу где грань. Да и неясно мне - это собственно вопрос, или скрытый выпад? Делай что изволишь - таков закон!
Сейчас я вас обмышьячу господа. Вот вам адрес сайда где есть систематизированная куча алхимических гравюр. Мне очень нравиться… - http://www.levity.com/alchemy/index.html