I. КОМПОНЕНТЫ CONIUNCTIO

MysteriumConiunctionis

Исследование
в области разделения и синтеза
психических противоположностей
в алхимии

КОМПОНЕНТЫ CONIUNCTIO

1. ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИ

Образующие coniunctioфакторы представляются противоположностями, как противостоящими друг другу в силу своей взаимной враждебности, так и притягивающими друг друга в силу своей взаимной влюбленности1. Прежде всего, они образуют дуальность; например, противоположностями являются: humidum(влажный) — siccum (сухой), frigidum(холодный) -- calidum(теплый), superiora(верхний, высший) -- inferiora(низший), spiritus - anima(дух-душа) — corpus(тело), coelum(небо) — ter ra(земля), ignis(огонь) -- aqua(вода), agens(активный) -patiens(пассивный), volatile(газообразный) — fixum(твердый), pretiosum(драгоценный, дорогой; также сагит, милый) — vile(дешевый, обычный), P опит (добрый) — malurn(злой), manifestum(открытый) —occultum(оккультный; также celatum , скрытый), oriens(Восток) — occidens(Запад), vivum(живой) -- mortuum(мертвый, инертный), masculus(мужской) — foemina(женский), Sol(Солнце) -- Luna(Луна). Часто полярность представляет собой quarterner (четверку), когда две пары противоположностей пересекаются друг с другом, как это происходит с четырьмя элементами или четырьмя качествами (влажный, сухой, холодный, теплый), или с четырьмя направлениями и временами года2, в результате чего возникает крест как эмблема четырех элементов и символ подлунного физического мира.3 Эта объединяющая элементы Физис в виде креста, присутствует также в обозначениях земли О, Венеры Q, Меркурия Ф, Сатурна, и Юпитера 11.4

Противоположности и их символы настолько часто встречаются в текстах, что цитировать источники представляется излишним. С другой стороны, принимая во внимание двусмысленность языка алхимиков, который является "tarnethicequamphysice" (в равной степени этическим и физическим), стоит поближе познакомиться с манерой, в какой противоположности преподносятся в этих текстах. Очень часто противоположность мужской/женский обозначается, как Король и Королева (в Rosarium philosophorum— как Император и Императрица), или как servus(раб) или virrubeus(красный мужчина) и mulier Candida(белая женщина)5; в "VisioArislei" она присутствует, как Габриций (или Фабриций) и Бейя, сын и дочь Короля6. Териоморфные символы* распространены в не меньшей степени и их часто можно обнаружить на иллюстрациях7. Я бы упомянул орла и жабу ("орел мчится по воздуху, а жаба тащится по земле"), которые у Михаэля Майера являются "эмблемой" Авиценны8. Орел представляет Луну "или Юнону, Венеру, Вейю, крылатую странницу, подобную орлу, взмывающему над облаками и видящему своими глазами солнечные лучи". Жаба — "это противоположный воздуху элемент, а именно, земля, по которой это существо движется медленными шагами и не доверяет себя другому элементу. У жабы тяжелая голова и смотрит она в землю. По этой причине жаба обозначает философскую землю, которая в силу своей твердости и тяжести не может летать (то есть, не может быть сублимирована). На ней, как на фундаменте, должен быть возведен золотой дом9 . Если бы в нашей работе не было бы земли, то воздух улетел бы прочь, огонь лишился бы горючего материала, а вода — сосуда"10. Другим популярным териоморфным символом является изображение двух птиц или двух драконов — бескрылого и крылатого. Эта аллегория пришла из древнего текста De Chemia Seni - oris anliquissimi philosophi libellus 11 . Бескрылая птица или дракон мешает крылатой взлететь. Они символизируют Солнце и Луну, брата и сестру, соединенных посредством искусства12. В "Символах" Ламбспринка13 они появляются в образе астрологических Рыб, плывущих в противоположных направлениях, символизируя полярность дух/душа. Вода, в которой они плавают, это — mare nostrum(наше море), под которым понимается тело14. У рыб "нет костей и коры головного мозга"15. Из них вытекает mare immensum , которое является aqua permaneris(вечной водой). Еще одним символом являются олень и единорог, встречающиеся в "лесу"16. Олень обозначает душу, единорог — дух, а лес — тело. На следующих двух рисунках в "Символах" изображены лев и львица17, или волк и собака, причем последниедерутся друг с другом; они также символизируют душу и дух. На рис. VII противоположности символизируются двумя птицами в лесу, одна из которых оперилась, а другая -- нет. Если более ранние изображения указывают на конфликт между духом и душой, то две птицы обозначают конфликт между духом и телом, а подпись под рис.VIII, на которой изображены дерущиеся птицы, подтверждает, что они символизируют этот конфликт. Противоречие между духом и душой проистекает из характера субстанции последней. Она более близка к "материальному" телу и она densior et crassior(плотнее и тверже) духа.

Возведение человеческой фигуры в ранг царя или божества, и, с другой стороны, представление ее в териоморфной форме, указывают на транссознательный характер пары противоположностей. Они не принадлежат эго-личности, а располагаются по обеим сторонам от нее. Эго-личность занимает промежуточную позицию, подобно "animainterbonaetmalasita" (душе, расположенной между добром и злом). Пары противоположностей составляют феноменологию парадоксальной самости, совокупности человека. Вот почему их символизм использует космические выражения, типа coelum / terra 18 . Острота конфликта выражается такими символами, как вода и огонь19, высота и глубина20, жизнь и смерть21.

2. QUATERNIO И МЕРКУРИЙ В РОЛИ ПОСРЕДНИКА

Quaternioпротивоположностей показано на интересной иллюстрации Viridarium chymicum(Fig. XLII) Столцентберга, которую можно также обнаружить в Phylosophia reforrnataМили-уса (1622, р. 117). Богини представляют четыре времени года в круге Зодиака (Овен, Рак, Весы, Козерог) и, в то же самое время, четыре степени нагрева22, равно как и четыре элемента, "соединившиеся" за круглым столом23. Синтез элементов достигается посредством кругового движения во времени ( circula - tio , rota ), которое совершает солнце по домам Зодиака. Как я уже писал24, целью circulatioявляется создание (вернее, воспроизводство) Первоначального Человека, который был сферическим. Пожалуй, в этой связи я могу привести замечательную цитату из Останеса у Абу-ал-Касим, в которой описывается промежуточное положение между двумя парами противоположностей, образующих quaternio :

Останес сказал: Спаси меня, о, мой Бог, ибо я нахожусь между двумя сияющими вершинами, известными своей греховностью, и между двумя тусклыми огнями; все они дотянулись до меня и я не знаю, как спастись от них. И было сказано мне, Отправляйся к Великому Доброму Духу и попроси у него помощи, и знай, что в тебе есть что-то от его природы, не поддающейся разложению ... И когда я вознесся в воздух, он сказал мне, Возьми дитя птицы, соединившееся с краснотой, и постели золоту его постель, образовавшуюся из стекла, и помести это дитя в сосуд, из которого оно сможет выбраться только тогда, когда ты сам этого пожелаешь, и оставь его там до тех пор, пока оно не лишится своей влаги".25

В данном случае, quaternioявно состоит из двух malefid *, Марса и Сатурна (Марс является господином Овна, Сатурн - Козерога); следовательно, два "тусклых огня" являются "женщинами" - Луной (госпожа Рака) и Венерой (госпожа Весов). Стало быть, противоположности, между которыми находится Останес, это — мужское/женское и доброе/злое. Из того, как он говорит о четырех светилах — он не знает, как спастись от них -можно сделать вывод, что он является жертвой Хеймармены, непреодолимого влечения к звездам; то есть здесь присутствует транссознательный фактор, неподвластный человеческой воле. Помимо этого непреодолимого влечения, вредное воздействие планет проявляется еще и в том, что каждая из них по-своему влияет на человека, в результате чего он превращается во "множество личностей", а должен быть "одной"26. Можно предположить, что именно Гермес указывает Останесу на содержащееся в его природе нечто не разложимое, нечто от Доброго Духа27, нечто божественное, несомненно, являющееся зародышем единства. Зародыш — это золото, aurum philosophorum , 28птица Гермеса или сын птицы, который есть то же самое, что filius philosophorum .29 Его следует поместить в vas Hermeticumи прогревать до тех пор, пока не исчезнет приставшая к нему "влага", то есть humidum radicale(первоначальная влага), prima materia , которая является первоначальным хаосом и морем (бессознательным). Указывается и определенный путь к сознанию. Мы знаем, что синтез четверки принадлежал к числу вопросов, вызывавших наибольший интерес у алхимиков, наряду (хотя и в меньшей степени) с синтезом семерки (например, металлов).

* Злодей, чародей, колдун (лат.) — Прим. ред.

В том же самом тексте Гермес говорит Солнцу:"... Я заставил духи твоих братьев (планет) прийти к тебе, о, Солнце, и я сделал из них для тебя корону, доселе невиданную; и я заставил их и тебя находится внутри меня, и я сделаю твое царство сильным"30.

Речь идет о синтезе планет или металлов с солнцем, чтобы сделать корону, которая будет "внутри" Гермеса. Корона обозначает царственную совокупность; она символизирует единство и не подвержена Хей-мармену. Это напоминает нам о короне света с двенадцатью или семью лучами, которую на геммах гностиков носит змей Добрый Дух31, а также о короне Мудрости в Aurora Consurgens 32 .

В Consilium coniugiiимеется сходное quaternioс четырьмя качествами, расположенными, "как комбинация двух противоположностей -- холода и влаги, враждебных теплу и сухости"33. Другие quaternio : "Камень в начале является стариком, а в конце — юношей, потому что albedoпоявляется в начале, arubedo -в конце"34. И элементы расположены приблизительно также: как два "проявленных" (вода и земля) и два "скрытых" (воздух и огонь)35. Еще одно quaternioможно проследить в высказывании Бернарда Тревисануса: "Высшее обладает природой низшего, а восходящее обладает природой нисходящего"36. Следующая комбинация взята из "TractatusMicreris": "В нем [Индийском Океане]37 имеются образы неба и земли, лета, осени, зимы и весны, мужчины и женщины. Если ты называешь это духовным, ты, вероятно, прав; если — материальным, ты говоришь истину; если — небесным, ты не лжешь; если — земным, ты хорошо сказал "38. Здесь мы имеем дело с двойным quaternio , обладающим структурой, показанной на диаграмме.

 

 

Двойное quaternioили "восьмерка" обозначает совокупность, т.е. то, что одновременно является и небесным, и земным, духовным и материальным, и находится в "Индийском Океане", то есть в бессознательном. Вне всякого сомнения — это Микрокосм, мистический Адам и двуполый Первоначальный Человек в его внутриутробном состоянии, в котором он идентичен бессознательному. Поэтому в гностицизме "Всеобщий Отец" описывается не только как двуполое (или бесполое) существо, но и как Bythos , бездна. Вкомментарияхк "Tractatus aureus Hermetis" 39имеется quaternio, состоящееиз superis/inferius", exterius/interius**. Они соединены в единое целое посредством циркулярной перегонки под названием Пеликан40: "Да будет все едино в одном круге или сосуде". "Ибо этот сосуд есть истинный философский Пеликан, а другого во всем мире не сыскать". В тексте имеется следующая диаграмма:

В С D Е представляют внешнее, А представляет внутреннее, "как бы начало и источник всех других букв и, одновременно, главную цель, к которой они идут",41FG обозначают Верх и Низ. "Совершенно ясно, что вместе буквы А В С DEFG обозначают скрытую магическую Семерку". Центральная точка А, источник и цель, "Океан или большое море", имеет и другие названия: circulusexiguus (очень маленький круг) и "посредник, примиряющий врагов или элементы, чтобы они могли возлюбить друг друга и заключить друг друга в обьятия".42 Этот маленький внутренний круг соответствует Фонтану Меркурия в Rosarium , который я описал в своей работе "Психология переноса". В тексте он назван "более духовным, более совершенным и более благородным Меркурием"43, истинной тайной субстанцией и "духом".

* Верхнее/нижнее (лат.) Прим. ред.
** Внешнее/ внутреннее (лат.) Прим. ред.

Далее в тексте сказано: Ибо только дух проникает во все вещи, даже в самые твердые тела44. Стало быть, универсальность религии или истинной Церкви заключается не в видимом и плотском объединении людей, а в невидимом духовном согласии и гармонии между теми, кто истинно и безгранично верит в единого Иисуса Христа. Тот, кто присоединяется к какой-либо церкви, не подчиняющейся Царю Царей, который один есть пастырь истинной духовной церкви, тот является сектантом, раскольником и еретиком. Ибо Царство Божие нельзя увидеть, но оно находится внутри нас, как сказал сам наш Спаситель в главе семнадцатой Евангелия от Луки45. Что следует понимать под Ecclesia spiritualis *, ясно следует из самого текста: "Но ты спросишь, где же те истинные христиане, свободные от любой сектантской заразы?" Они живут "не в Самарии, и не в Еруса-лиме, и не в Риме, и не в Женеве, и не в Лейпциге", а рассеяны по всему свету, - "в Турции, Персии, Италии, Галлии, Германии, Польше, Богемии, Моравии, Англии, Америке и даже в далекой Индии". Автор продолжает: "Бог есть Дух"46, и те, кто поклоняются ему, должны поклоняться ему духом и истинно. Проведя эти исследования и сделав эти открытия, я предоставляю каждому человеку возможность самому судить, кто принадлежит к истинной Церкви, а кто — нет"47.

Из этого замечательного экскурса мы, прежде всего, узнаем, что "центр" объединяет четверку и семерку в единое целое.48Объединяющим фактором является дух Меркурий и этот отдельный дух заставляет автора провозгласить себя приверженцем Ec clesia spiritualis , ибо дух есть Бог. Этот религиозный фон явно прослеживается уже в обозначении циркулярного процесса термином "Пеликан", поскольку эта птица является хорошо известной аллегорией Христа49. Представление о Меркурии, как о миротворце, посреднике между враждующими элементами и авторе единства, вероятно, восходит еще к Ефесянам 2:13-22.:

А теперь во Христе бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою. Ибо Он есть мир наш, соделавший стоявшую посреди преграду, Упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы создать в Себе Самом одного нового человека, устроя мир, И в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем; И, пришел, благовествовал мир вам, дальним и близким, Потому что через Него и те и другие имеем доступ у Отцу, в одном Духе Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу, Бывши утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем, На котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святой храм в Господе, На котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом.

*Духовной церковью (лат.) — Прим. ред.

Для того чтобы прояснить алхимические аллегории, мы должны заметить, что автор комментариев к "TractatusaureusHermetis" предваряет свое описание единства противоположностей следующей ремаркой:

50

В конце концов, в процессе делания появится тот отчаянно желаемый голубой или лазоревый цвет, который не слепит глаза взирающего на него целительной силой своего блеска, как это случается тогда, когда мы прямо смотрим на яркое солнце. Наоборот, этот свет обостряет и укрепляет зрение, а Меркурий не поражает человека своим взглядом подобно василиску, но, подобно пеликану, проливая свою кровь, возвращает тех, кто близки к смерти и возвращает им в целости и сохранности их былую жизнь.51

Меркурий воспринимается, как "духовная кровь"52, по аналогии с кровью Христа. В Послании к Ефесянам говорится, что те, кто отделены друг от друга, "стали близки Кровию Христовою". Он делает из двух одного, и он разрушил находившуюся в "его плоти" разделяющую преграду. Саго (плоть)53 есть синоним prima materia , а значит и Меркурия. "Один человек" значит "новый человек". Он соединяет двух в "одном теле".54 Эту идею алхимики фигурально представляли в виде двухголового гермафродита. Двое обладают одним духом, в алхимии — одной душой. Далее, lapis(камень) зачастую сравнивают с Христом, как lapis angularis(краеугольный камень).55 Как мы знаем, храм построен на фундаменте из святых, вдохновленных, как написано в Shep herd of Hermas , видением великого здания, к которому со всех сторон света стекаются люди и укладываются, словно живые камни, в его стены, растворяясь в них "без следа".56 Церковь возведена на камне, давшем Петру* его имя (От Матфея 16:18). Вдобавок, из комментариев мы узнаем, что круг и Герметический сосуд это одно и то же, из чего можно сделать вывод, что мандала, изображение которой мы так часто обнаруживаем на рисунках наших пациентов, соответствует сосуду трансформации. Соответственно, обычная четвертичная структура мандалы57совпадает с алхимическим quaternioпротивоположностей. И наконец, в комментариях содержится интересное замечание о том, что Ecclesiaspiritualisпревыше всего ставит веру в Христа, Антропоса, который является истинной целью стараний алхимиков Если трактат Гермеса отличается относительной древностью и вместо христианской загадки Антропоса58 содержит своеобразный ее парафраз или, если точнее, античную ее аналогию,59 то комментарии к нему не могли появиться раньше начала семнадцатого века.60 Похоже на то, что их автор был медиком и принадлежал к последователям Парацельса. Меркурий соответствует, как Святому Духу, так и Антропосу; по словам Герхарда Дорна, он — это "истинный гермафродитный Адам и Микрокосм":

Стало быть, наш Меркурий есть тот самый [Микрокосм], который содержит в себе совершенство, добродетели и силы Sol [здесь это слово имеет двойной смысл — солнце и золото], и который проходит по всем улицам [vicos] и домам всех планет, и в своем возрождении обретает силу Верха и Низа, а потому может быть уподоблен их браку, что явно следует из соединившихся в нем белого и красного. Посвященные, в своей мудрости, подтвердили, что все создания должны быть соединены в одну субстанцию.61

Соответственно, Меркурий, в грубой форме prima materia, есть, по сути, Первоначальный Человек, рассеяный по физическому миру, а в своей сублимированной форме он есть восстановленная целостность.62 В целом, он очень напоминает Спасителя васили-анцев, который рвется вверх сквозь планетные сферы, завоевывая их или отнимая у них их энергию. Замечание, что он содержит в себе силу Sol, возвращает нас к уже упоминавшемуся отрывку из Абу-аль-Касима, в котором Гермес говорит, что он соединяет солнце и планеты, раставляет их расположиться внутри него подобно короне. Это может служить истоком обозначения lapis (камня), как "короны победы".63 Выражение "сила Верха и Низа" — из древнего авторитетного труда Tabula smaragdina, александрийского происхождения.64 Кроме того, наш текст перекликается с Песнью Песней: выражение "по улицам и домам планет" напоминает строчку из Песни Песней 3:2: "Пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя".65 "Красное и белое" Меркурия относится к строфе 5:10: "Возлюбленный мой бел и румян". Его сравнивают с matrimo-пгипг или coniunctio, то есть он сам и является этим браком в силу своей андрогенной формы.

*    Петр обозначает камень — Прим. ред.

 

3. СИРОТА, ВДОВА И ЛУНА

13 К последнему абзацу цитируемого текста Дорн приписывает: "Гермес Трисмегист называет камень "сиротой".66 Такое название драгоценного камня можно найти у Альберта Великого. Камень назвали "сиротой" из-за его уникальности больше такого нигде нельзя было увидеть" - и говорили, что он украшает императорскую корону. Камень был цвета "бордо" и иногда светился в ночи, "но сейчас он уже больше не сияет в темноте".67 Поскольку Альберт Великий был авторитетом в алхимии, то он может быть прямым источником, как для Дорна, так и для Петра Доброго, (смотри ссылку 66). Стало быть, слово "сирота", как название драгоценного камня, могло употребляться в значении современного слова "одинокий" - очень подходящее название для уникального lapis Philosophorum . Помимо трудов Дорна и Петра Доброго, это название встречается только в Carmina Heliodori .68Там имеется "бездомный сирота", которого в начале повествования убивают во имя трансформации.

14 Термины "сын вдовы" и "дети вдовы", скорее всего, придуманы манихейцами. Манихейцев самих называли "детьми вдовы"69. Стало быть, у "сироты", под которым понимается Гермес, обязательно должен быть "партнер" "вдова", под которой понимается prima materia . Синонимами этого слова являются mater , matrix , Венера, regina , femina , virgo , puella praegnans *, "дева в центре земли"70, Луна71, meterix(блудница), vetula(старуха), а если конкретнее, то vetula extenuata(ослабленная, истощенная)72, Mater Alehimia , "нижние конечности которой поражены водянкой, а ниже колена и вовсе парализованы"73, и , наконец, мегера. Все эти синонимы говорят о девственном или материнском качестве prima materia , которая существует без мужчины74и при этом является "материей всех вещей"75. Прежде всего, prima materiaявляется матерью lapis , filius philosophorum . Михаэль Майер76 упоминает о трактате неизвестного автора-дельфийца, который он датирует до 1447 г.77 Он подчеркивает, что этот автор особенно настаивал на кровосмесительной связи сына с матерью. Майер даже рисует генеалогическое дерево происхождения семи металлов. На вершине дерева находится lapis .

* Молодая беременная женщин (лат.) — Прим ред.

Его отцом является Габриций, который, в свою очередь, был рожден Исидой и Осирисом. После смерти Осириса Исида вышла замуж за их сына "Габриция"78; она отождествляется с Бейей - "вдовой, вышедшей замуж за собственного сына". В данном случае, вдова выступает в классической роли горюющей Исиды. И на этот случай у Майера есть специальная "Эпиталама в Честь Свадьбы Матери Бейи и ее Сына Габриция"79. "Но этот брак, который начинается с выражений бурной радости, заканчивается горечью печали" - говорит Май ер и добавляет следующее стихотворение:

В самом цветке живет червяк его грызущий.

Мед горек может быть, а красоте болезнь дурная может быть присуща.80

Ибо, "когда сын спит с матерью, она убивает его укусом ядовитой змеи" ( viperino conatu ). Подобная свирепость напоминает о смертоносной роли Исиды81, которая положила "благородного червя" на пути следования небесного Отца Ра82. Однако, Исида является также и целительницей, поскольку она не только вылечила Ра от последствий ядовитого укуса, но и сложила вместе расчлененного Осириса. В этом своем качестве она олицетворяет таинственную субстанцию, является ее росой83 или aqua permanens 84 , которая соединяет враждебные друг другу элементы в единое целое. Этот синтез описан в мифе об Исиде, "которая собрала его разбросанные члены, омыла их слезами и спрятала в тайнике, вырытом на берегу Нила".85 У Исиды было прозвище - Черная Knmeia.86Апулей подчеркивает черноту ее одеяния — palla nigerima , "одеяние чернейшего цвета"87, - - с древних времен она считалась хранительницей эликсира жизни88 и знатоком различных магических наук89. Ее также называли Старухой90 и считали ученицей Гермеса91 или даже его дочерью92. Она появляется в роли учительницы алхимии в трактате "Пророчество Исиды ее сыну Гору"93. Епифаний пишет о ней, как о проститутке, занимавшейся этим ремеслом в Тире94. По мнению Фирмика Матерна, она обозначает землю95 и эквивалента Софии96. Она — это "богиня с тысячью именами", вместилище и материя добра и зла"97. Она -это луна98. В одной из надписей она называется "Единственной, которая является Всем"99 Ее называли искупительницей (очотефа)100. Афинагор называет ее "природой Зона, из которой вырастают все вещи и благодаря которой все вещи существуют"101.

15Все эти утверждения в равной степени относятся к рггта та teriaв ее женском аспекте. Она — это: луна, мать всех вещей, сосуд, вместилище противоположностей, богиня с тысячью именами, старуха и блудница, мудрая Mater Alchimia , делящаяся своей мудростью с другими, хранительница эликсира жизни, мать Спасителя и filius Macrocosmi , земля и притаившаяся в земле змея, чернота и роса, волшебная вода, соединяющая разорванные на части вещи. Стало быть, вода - это "мать", "моя мать, которая является моим врагом", но которая также "соединяет мои отсеченые друг от друга и разбросанные члены"102. В Turbaсказано (поучение LIX):

И все же философы приговорили к смерти женщину, которая убивает своих мужей, ибо тело этой женщины — сплошное смертоносное оружие и яд. Пусть будет выкопана могила для дракона и пусть эта женщина будет похоронена вместе с ним, причем он будет накрепко привязан к ней; и чем больше он сам будет обвиваться вокруг нее, тем больше он будет рассекаться на куски оружием, родившимся в ее теле. И когда он увидит, что он смешался с членами этой женщины, он уверует в свою смерть и весь превратится в кровь. Но когда философы увидят, что он превратился в кровь, они оставят его полежать на солнце в течение нескольких дней, пока из него не уйдет мягкость, а кровь не высохнет, и тогда они обнаружат этот яд. А что появится потом, то есть тайный ветер103. Стало быть, coniunctioможет принимать более угрюмые формы, чем те, что изображены в Rosarium .104

16 Из этих аналогий ясно следует, что Майер совершенно оправданно дал имя Исиды рггта materiaи женской трансформирую щей субстанции105. Керени блестяще доказал, что в мифе о Медее106 присутствует типичная комбинация различных мотивов: любовь, интриги, жестокость, материнство, убийство родственников и детей, магия, воскрешение и — золото107. В мифе об Исиде и в рггта materiaпроявляется та же самая комбинация, которая является стержнем сюжета драмы, поставленной матерью-миром, без которой невозможно никакое объединение.

17 В христианской традиции вдова обозначает церковь; Святой Григорий108 в качестве аналогии приводит историю о сосуде вдовицы с елеем (IV Цар. 4). Святой Августин говорит: "Вся Церковь суть вдова, одинокая в этом мире"109. У нее "нет супруга, нет мужчины", ибо ее жених еще не пришел. Так и душа "бесприютна в этом мире". "Но" -- продолжает Августин - "ты -не сирота, ты не можешь считаться вдовой...У тебя есть друг...Ты -- Божья сирота, Божья вдова"110.

18. В связи со вдовой следует рассмотреть еще одну традицию, а именно Каббалу. Здесь вдовой является покинутый Малхут, как говорит Кнорр фон Розенрот: "Вдова. Это — Малхут, когда Тифарет не с ней"111 Тифарет112 - это сын113 и Рейхлин толкует его, как Микрокосм. Малхут114 - Это Domina , Госпожа115. Ее также называют Шехиной116, "живущей в Боге", и мегерой117. Сефира Тифарет является Царем и в обычном расположении Сефирот она занимает второе место:

Кетер Тифарет Хесед Малхут.

Кетер, Корона, соответствует растущему вверх корню Дерева Сефирота118. Хесед119 обозначает область гениталий Первоначального Человека, головой которого является Кетер. Малхут, в соответствии с архетипической схемой, является базовым женским принципом120. В этом жестоком мире, где правит зло, Тифарет не соединен с Малхут121. Но грядущий Мессия соединит Царя с Царицей и это совокупление вернет Богу его первоначальное единство122. Каббала детально разрабатывает и развивает иерогамию, которая объясняет союз души с Сефиротом мира света и мира тьмы, "ибо желание верхнего мира, чтобы человек стал богобоязненным сходно с любовным стремлением мужчины к женщине, которое он испытывает, когда добивается ее внимания"123. Шехина же, наоборот, присутствует в половом акте: Absconditus sponsos *, входит в тело женщины и соединяется с abscondita sponsa *'". Справедливо и обратное так что два духа сливаются в один и постоянно переходят из тело в тело... В результате возникает неопределенное состояние, о котором можно сказать, что когда мужчина и женщина сливаются в одно целое, они уже не являются ни мужчиной ни женщиной, или и им и ей одновременно124. Так что можно утверждать, что мужчина должен состоять из горнего мира, каковой является мужским, и Дольнего мира, каковой является женским. То же самое можно сказать и о женщине125.

Дословно: темный жених (лат.). — Прим. ред. Дословно: темная невеста (лат.). — Прим. ред.

 

19 В Каббале также идет речь о thalamus(комнате для новобрачных) или о брачном навесе, под которым освящается союз жениха и невесты, причем Хесед выступает в роли paranymphus(дружки)126. Прямо или косвенно, но Каббала была ассимилирована алхимией. Связь между ними существовала с давних времен, хотя ее и трудно проследить по источникам. Прямые цитирования из Зохар мы можем обнаружить в конце шестнадцатого века, например, в трактате "Deigneetsale", написанном Блезом Вигенером127 Один отрывок из этого трактата представляет для нас особый интерес, поскольку относится к мифологии coniunctio :

Сефирот заканчивается в Малхут или в луне, которая последней нисходит и первой восходит из элементального мира. Ибо луна есть путь на небеса, и это истинно настолько, что пифагорейцы называли ее небесной землей и земным небесным светилом или звездой128, поскольку в элементальном мире вся низшая природа по отношению к небесной, а небесная по отношению к интеллигибельному* миру, является, как гласит Зохар, женской и пассивной, как луна по отношению к солнцу. В такой же точно степени, в какой луна удаляется от солнца до тех пор, пока не оказывается в оппозиции к нему, ее свет усиливается, по отношению к нам в этом нижнем мире и ослабевает на той стороне, что глядит вверх. И наоборот, в ее соединении с солнцем, когда она совершенно закрыта для наших взоров, она полностью освещена с той стороны, которая обращена к солнцу. Из этого мы должны сделать вывод, что чем больше наш ум опускается до вещей чувственных, тем больше он удаляется от вещей интеллигибельных и наоборот129.

Отождествление Малхут с луной дает связь с алхимией и является еще одним примером процесса, посредством которого патристический символизм sponsusи sponsaбыл ассимилирован гораздо раньше. В то же самое время, это повторение пути изначальной языческой иерогамии, впитанной метафорическим языком Отцов Церкви. Но Вигенер добавляет кое-что, чего, похоже, не хватало в аллегориях отцов церкви, а именно, погружение во мрак другой половины луны во время пребывания луны в оппозиции с солнцем. Когда луна является нам во всем своем блеске, ее другая сторона погружена в полную тьму. Это прямое применение аллегории Солнце-Луна могло смущать Церковь, хотя идея об "умирающей" Церкви в определенной степени соответствует представлению о бренности всех сотворенных вещей130.

* Т.е. постигаемый только разумом, сверхестественный. - Прим. ред.

Я упоминаю этот факт не для того, чтобы покритиковать понимание церковью аллегории Солнце-Луна. Напротив, я хочу подчеркнуть его, поскольку луна, находящаяся на границе подлунного мира, в котором правит зло, относится не только к миру света, но и к демоническому миру тьмы, на что явно намекает наш автор. Вот почему ее изменчивость имеет такое большое символическое значение: она двойственна и переменчива, как Меркурий, и, подобно ему, она является посредником; отсюда и ее отождествление в алхимии131. Хотя у Меркурия есть и светлая сторона, относительно духовности которой алхимия не оставляет нам никаких сомнений, есть у него и темная сторона, корни которой чрезвычайно глубоки.

20 У цитаты из Вигенера нет ничего общего с длинным отрывком из Августина, посвященном фазам луны132. Говоря о неблагоприятном аспекте луны, каковым является ее изменчивость, он следующим образом перефразирует изречение Екклезиаста 27:12: "Мудрый человек постоянен, как солнце, а дурак переменчив, подобно луне"133 и ставит вопрос: "Кто же тогда является этим, изменчивым словно луна, дураком, как не Адам, в коем все мы согрешили?"134 Стало быть, для Августина луна - это явный союзник греховных созданий, отражающий их глупость и непостоянство. Поскольку для людей античности и средневековья сравнение со звездами или планетами косвенно предполагало астрологическую причинность, то солнце означало постоянство и мудрость, а луна -- переменчивость и глупость (в том числе и сумасшествие)135. Августин к своим заметкам о луне присовокупляет нравоучение об отношениях человека со своим духовным солнцем136. Точно так же поступает Вегенер, который, несомненно, был знаком с трудами Августина. Августин также говорит (EpistolaLV, 10) о Церкви как о Луне, и он связывает луну с ранением стрелой: "Сказано: у них в колчане были наготове стрелы, чтобы во тьме луны стрелять прямо в сердце"137. Ясно, что Августин воспринимал ранение не как результат действий самой молодой луны, а в соответствии с принципом отпе malum а homine , как результат греховности человека. Тем не менее, появление словосочетания in obscura luna , которое отсутствует в оригинальном тексте, свидетельствует о значительной причастности к этому событию молодой луны. Этот намек на несомненную опасность луны получает свое развитие через несколько предложений, когда Августин цитирует псалом 71:7: "Во дни его справедливость будет процветать и мир будет повсеместным до тех пор, пока луна не будет уничтожена"138. В Вульгате вместо сильного выражения interficiaturупотребляется более сдержанное auferatur -- луна будет изгнана или перестанет139. После чего сразу же следует объяснение того, почему луна устраняется таким насильственным способом: "То есть повсеместный мир будет все упрочаться и упрочаться до тех пор, пока не поглотит всю бренность смертности". Из этого ясно следует, что природа луны играет огромную роль в "бренности смертности", которая равносильна смерти, а потому далее в тексте говорится: "Ибо тогда последний враг, смерть, будет уничтожен, и все, что сопротивляется нам ввиду слабости плоти, будет полностью поглощено". Значит уничтожение луны, несомненно, равносильно уничтожению смерти140. Проявляется многозначительное родство луны и смерти. Смерть пришла в мир посредством первородного греха и соблазнительной женщины (=луны), а переменчивость ведет к разложению141. Стало быть, исключить луну из Творения также желательно, как исключить смерть. Эта отрицательная оценка луны полностью основана на анализе ее темной стороны. "Умирающая" Церковь также связана с загадкой темноты луны142. Осторожное и, вероятно, не совсем бессознательное смягчение Августином зловещего аспекта луны вполне можно объяснить его уважением к уравнению Церковь-Луна.

21 А алхимия, стало быть, еще более решительно настаивает на опасности молодой луны. С одной стороны, луна — это ослепительная белизна полнолуния, а с другой - - темнота молодого месяца и, особенно, тьма солнечного затмения. И в самом деле, то, что она делает с солнцем, проистекает из ее собственной темной натуры. В "Consiliumconiugii"143 абсолютно ясно сказано, что алхимики думали о Луне:

Лев, нижнее солнце144, разлагается своей плотью. [Его плоть слаба, потому что он страдает от "квартаны"145]. Итак, лев146 разлагается в силу самой своей природы своей плотью, которая следует за фазами луны147, и пребывает в затмении. Ибо луна есть тень солнца и вместе с другими подверженными разложению телами она истребляется, и в силу ее разложения лев оказывается в затмении с помощью влаги Меркурия148, но его затмение сменяется полезностью и лучшей природой, более совершенной чем предыдущая.

Изменчивость луны и ее способность темнеть толкуются как ее подверженность разложению и это отрицательное качество способно даже заслонить солнце. Далее текст гласит:

Во время увеличения, то есть во время полной черноты свинца, который является нашим драгоценным металлом, мой свет149 отсутствует и мое великолепие меркнет.

Затем следует абзац, который мог вдохновить описание смерти царственной пары, содержащееся в Rosarium , но который также важен для понимания темной стороны соединения Солнца и Луны150:

После того, как этот процесс будет завершен151, вы поймете, что получили субстанцию, пронизывающую все остальные субстанции, и природу, содержащую в себе природу, и природу, наслаждающуюся природой152. Она называется Тириаком153 Философов, и она также называется ядовитой змеей, ибо она, подобно ей, в похотливой горячке зачатия откусывает голову самцу, разрывается пополам и умирает. Также и влага луны154, получая свет солнца, убивает солнце, и при рождении ребенка Философов она тоже умирает, и умирая, оба родителя отдают свои души сыну, и умирают и исчезают. И родители есть пища сына...

22 В этой психологеме все смысловые значения, скрытые в аллегории Луна-Солнце, доводятся до логического завершения. Демоническое качество, связанное с темной стороной луны или с ее расположением точно на пол пути между небом и подлунным миром155, проявляется полностью. Солнце и луна обнажают свою антитетическую натуру, которая в христианском понимании отношений между Солнцем и Луной затемнена до неузнаваемости, и две противоположности ликвидируют друг друга, а в результате их столкновения --в соответствии с законами энергетики — рождается третья и новая сущность, сын, который разрешает антагонизм родителей и сам является "единой двойной природой". Неизвестный автор "Comsilium"156 не осознавал тесной связи его психологемы с процессом превращения, хотя в последнем предложении текста достаточно явно проступает мотив "теокуало" "поедания бога" ацтеками157. Этот мотив обнаруживается также и в Древнем Египте. Высеченный на стене одной из пирамид текст Унаса (Пятая Династия) гласит: "Унас поднимается как душа, как бог, который поддерживает свою жизнь за счет своих отцов и питается своими матерями"158. Следует отметить, что алхимия заменила христианских sponsusи sponsaобразом целостности, который, с одной стороны, был материальным, а с другой — Духовным и соответствовал Заступнику. Вдобавок, здесь имелась определенная тенденция в направлении Ecclesia spiritualis . Алхимическим эквивалентом Бого-человека и Сына Божьего был

Меркурий, который, будучи гермафродитом, содержал в себе, как женский элемент, Sapientiaи материю, а как мужской — Святого Духа и дьявола. Алхимики поддерживали контакты с Движением Святого Духа, которое процветало в тринадцатом и четырнадцатом веках, и связывалось, прежде всего, с именем Иоахима Флорского (1145-1202), который ожидал скорейшего пришествия "третьего царства", а именно царства Святого Духа159.

23 Алхимики также представляли "затмение", как нисхождение солнца в Фонтан Меркурия (женский принцип)160, или как исчезновение Габриция в теле Бейи. И опять, солнце в объятиях молодой луны предательски убивается змеиным укусом ( conatu viperino ) матери-возлюбленной или пронзается telum passionis , стрелой Купидона161. Эти идеи объясняет странная картина в книге Рейснера "Pandora"162, на которой Христа пронзает копьем дева в короне и со змеиным хвостом163. Самое древнее алхимическое упоминание о русалке — это цитата из Гермеса у Олипмпиодора: "Целина находится в хвосте девственницы".164 По аналогии с раненным Христом, Адам в Codex Ashburnhamизображен со стрелой в боку165.

24 Этот мотив ранения использует Гонорий Отунский в своих комментариях к Песне Песней166. "Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! Пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей"167. Невеста говорит (Песн. 1:4): "Черна я, но красива", и (1:5): "Не смотрите на меня, что я смугла [черна], ибо солнце опалило меня". Алхимики не упусти ли этот намек на nigredo ^168. Но есть и другое описание невесты, представляющее ее более опасной (6:4f.): "Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами. Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня... 6:10: Кто эта, блистающая, как заря [ quasi aurora consurgens ]169, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?"170. Невеста не только мила и невинна, но и ведьмоподобна и ужасна, подобно той стороне Селены, которая относится к Гекате. Как и она, Луна — это "всевидящее, всезнающее" око171. Подобно Гекате, она насылает сумашествие, эпилепсию и другие болезни. Ее специальностью являются любовная магия и магия вообще, где молодая луна, полная луна и черная луна играют большую роль. Связанные с ней животные -* олень, лев и петух172 — в алхимии являются символами ее партнера. Что касается обитательницы преисподней Персефоны, то, по утверждению Пифагора, ее животными были собаки173, то есть планеты. Алхимики Луну называли "армянской сукой"174- Зловещая сторона луны играет значительную роль в классической традиции.

25 Невеста — темная молодая луна — в христианском толковании это Церковь в супружеском объятии175 — и это единение в то же самое время является нанесением раны жениху, Солнцу или Христу, Фразу "Пленила (ранила) ты сердце мое" Гонорий комментирует следующим образом:

Под сердцем понимается любовь, которая, как сказано, находится в сердце, и вместилище заменило собой вмещаемое; под этой метафорой понимается влюбленный, который любит свою возлюбленную настолько сильно, что его сердце болит от этой любви. Так и Христос мучился на кресте за свою любовь к Церкви176: "В первый раз ты ранила мое сердце, когда я был наказан бичом за свою любовь к тебе, чтобы я мог сделать тебя своей сестрой... Второй раз ты ранила мое сердце одним своим взглядом177, когда, свисая к креста, я был изранен за любовь к тебе, чтобы я мог сделать тебя своей невестой, дабы ты разделила мою славу"178.

26 Момент солнечного затмения и мистический брак — это смерть на кресте. Поэтому, в Средние Века крест логично воспринимался, как мать. Так в английском средневековом "Диспуте между Марией и Крестом", крест — это "фальшивое дерево", которое уничтожило плод Марии ядовитым напитком. Она причитает: "Мачехой своему сыну называю я тебя". Святой Крест отвечает:

Госпожа, тебе я обязан этой честью...

Твой плод цветет во мне кровавым цветом179.

27 Мотив ранения в алхимии восходит к Зосиме (третий век) и его видению драмы жертвоприношения180. В такой полной форме этот мотив больше не проявляется. Следующее его проявление мы находим в Turba : "Роса соединилась с тем, кто ранен и предансмерти"181. Роса приходит от луны, а раненный — это солнце182. В трактате Филалета "IntroitusapertusadocclusumRegispalatium"183) ранение наносит бешенная "корасенская" собака184 и в результате этого ранения ребенок-гермафродит страдает боязнью воды185. Дорн в своей работе "Detenebriscontranaturam", связывает мотив ранения и укуса ядовитой змеи с Книгой Бытия 3: Ибо болезнь присуща природе змеи и нужно искать лекарство °т нанесенного ей смертельного укуса"186. Соответственно, перед алхимией стоит задача вырвать с корнем первородный грех и совершить это с помощью balsamum vitae(бальзама жизни), который является "истинной смесью тепла природы с ее извечной влагой". "Жизнь этого мира есть свет природы и небесная сера187, субстанцией которой являются эфирная влага и тепло небесного свода, сходные с солнцем и луной"!188. Таким образом, соединение влаги (луна) с теплом (солнце) создает бальзам, который является "изначальной и не подверженной разложению" жизнью мира. Слова из Книги Бытия 3:15, "оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту", как правило, воспринимались как прообраз Искупителя. Но поскольку Христос не был запятнан грехом, то яд змеи не смог коснуться его, хотя человечество, конечно, было отравлено. Если христианин верит, что человек освобожден от греха искупительным деянием Христа, то алхимик явно придерживается той точки зрения, что "восстановления изначальной и не подверженной разложению природы" еще нужно добиваться с помощью алхимического искусства, а это может означать только то, что искупительный труд Христа считается незавершенным. Принимая во внимание то, что "Князь мира сего"189 без всяких помех продолжает повсеместно творить зло, к этой точке зрения нельзя не отнестись с пониманием. Совершенно естественно, что для алхимика, который хранил верность Ecclesia spiritualis , делом величайшей важности были превращение себя в "незапятнанный сосуд" Параклета и, таким образом, реализовать идею '"Христа" в сфере, значительно превосходящей простую его имитацию. Горестно видеть, как эта великая мысль снова и снова тонула в болоте человеческой глупости. Потрясающим примером этого является не только история Церкви, но и история самой алхимии, которая в значительной степени сама поспособствовала своему осуждению, предоставив возможность иронически сказать о себе "Insterquiliniisinventur" (находится в выгребной яме). Агриппа фон Неттенгейм был недалек от истины, когда высказал мнение, что "Алхимики являются самыми извращенными из людей"190.

28 В своем "MysteriumLunae" чрезвычайно ценном исследовании истории алхимического символизма, Rahner191 указывает, что "прибывание и убывание" невесты (Луны, Церкви) основано на keno -sis192 жениха, в соответствии со словами святого Амвросия193:

Луна уменьшается, чтобы она могла наполнить элементы. Стало быть, это есть великая тайна. Ей это было дадено тем, кто дарует благодать всем вещам. Он опустошил ее, чтобы наполнить ее, и он также опустошил себя, чтобы наполнить все вещи. Он опустошил себя, чтобы снизойти к нам. Он снизошел к нам, чтобы вновь подняться над всем... Таким образом, Луна прояснила тайну Христа"194.

29        Таким образом, проводится аналогия между изменчивостью луны и трансформацией изначально существующего Христа из божественной в человеческую фигуру посредством "опустошения", о котором идет речь в том отрывке из Филиппийцев (2:6,7), который вызвал столько комментариев: "... он, будучи образом Божьим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничтожил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек".195 Даже самые хитроумные объяснения теологов не смогли превзойти лапидарный парадокс святого Илария "Deushomo, immortalismortuus, aetefnussepultus" (Бог-человек, бессмертно-смертный, вечный-погребенный)196. По мнению Эфраима Сируса, kenosisдало обратный эффект, выразившийся в снятии тяжести с плечей Сотворенного Мира: "Поскольку создания устали носить представления о его величии, он снял с них груз этих представлений, так же, как он снял тяжкую ношу с матки, породившей его"197.

30        Из упоминания святого Амвросия о kenosisможно сделать вывод, что переменчивость луны находится в причинной зависимости от трансформации невесты. Стало быть, почернение луны зависит от жениха, Солнца, и здесь алхимики могли ссылаться на почерневшее лицо любимой, о котором идет речь в Песне Песней 1:4-5. Солнце также вооружено дротиками и стрелами. И в самом деле, таинственный яд, о котором как правило говорят, что он сочится из холода и влаги луны, периодически приписывают "холодному дракону", который содержит в себе "летучий огненный дух" и "изрыгает пламя". Так, на Эмблеме L в Scrutinium 198, он выполняет мужскую роль: заключив женщину в смертельные объятия, он увлекает ее в могилу. Такая же мысль появляется при взгляде на Эмблему V, на которой к груди женщины прикладывают жабу, чтобы она вскормила ее и умерла, когда та вырастет199. Жаба, как и Дракон, — это холодное и влажное животное. Она "опустошает ' женщину, которая напоминает луну, изливающую себя в
солнце.200

4. АЛХИМИЯ И МАНИХЕЙСТВО

31 В начале предыдущей главы я говорил о том, что lapisобозначали термином "сирота". Ввиду этого мотив неизвестного или отсутствующего отца обретает особое значение. Мани — наиболее известный пример "сына вдовы". Считается, что сначала его звали Коиррисо (Кубрикус); потом он сменил свое имя на Манеш, вавилонское слово, означавшее "сосуд"201. Четырехлетним мальчиком он был продан в рабство богатой вдове. Она полюбила его, впоследствии усыновила и сделала своим наследником. Вместе с ее богатством он унаследовал "змеиный яд" свой доктрины — четыре книги Скифианоса, первого учителя его приемного отца Теребинфоса, называвшегося "Буддой"202. Сохранилась легендарная биография Скифианоса, в которой его уравнивают с Симоном Магом203; как и Симон, он прибыл в Ерусалим во времена апостолов. Он проповедовал дуалистическую доктрину, которая, по словам Епифания204, представляла собой учение о парах противоположностей: "белое и черное, желтое и зеленое, влажное и сухое, небо и земля, ночь и день, душа и тело, добро и зло, правда и ложь". Из этих книг Мани состряпал свою зловредную ересь, отравившую народы. Имя Кубрикус очень похоже на алхимические Кубриус205, Габрикус206, Кибрич207, Кубрич, Кибрик208, Кубриг, Кебрик209, толкуется, как "мышьяк", то есть активный мужской элемент., Алкибрик210, Кибрит211, Кибрис212, Габрициус, Габриус213, Фабритиус, Фабритис214, и так далее215. Арабское слово "кибрит" означает "сера".

32 В Aurora Consurgensтермин "sulphurnigrum" стоит рядом с термином "vetula", причем первый является синонимом духа, а второй -- души. Вместе они образуют пару, отдаленно напоминающую черта и его бабушку. Эта же связь прослеживается и в "Химической свадьбе" Розенкрейцера216, где черный король сидит рядом со старухой под вуалью. "Черная сера" - это уничижительное название активной, мужской субстанции Меркурия и указывает оно на его темную, мрачную природу, которая есть зло217. В "Химической свадьбе" - это злой мавританский король, который делает своей любовницей ( meretrix ) царскую дочь: в других трактатах ~ это "эфиоп"218, аналогичный "египтянину" в "PassioPerpetuae"219, который с христианской точки зрения является дьяволом. Он — это приведенная в действие тьма материи, umbra Solis(тень солнца), представляющая девственно-материнскую prima materia . Когда в начале шестнадцатого века в алхимии сталь играть заметную роль доктрина "Increatum"220, она дала толчок к развитию дуализма, который можно сравнить с манихейским учением221.

33        В манихейской системе материя (jfiyle ) персонифицируется темным, жидким, человеческим телом принципа зла. Как говорит святой Августин, субстанция зла "обладает своей ужасной и бесформенной массой, либо твердой, как земля, либо тонкой и прозрачной, как воздух; ибо люди представляют ее как какой-то зловредный разум, ползущий по земле"222. Манихейская доктрина антропоса исповедует дуализм фигуры Христа подобно алхимической, поскольку последняя исповедует существование дуалистического искупителя: Христа, как спасителя человека (микрокосма) и lapis Philosophorum , как спасителя макрокосма. Доктрина предполагает существование, с одной стороны, неподдающегося страданию ( impatibilis ) Христа, который заботится о душах, а с другой стороны, Христа, способного на страдание ( patibilis )223, чья роль иногда подобна роли spiritus vegetatius или Меркурия224. Этот дух [ spiritus vegetatius ] заточен в тело князя тьмы и освобождается ангельскими существами, обитающими в солнце и луне: принимая то женские, то мужские формы, они вызывают желания у грешников и заставляют их от страха исходить потом, который капает на землю и удобряет растения225. Таким образом небесный свет высвобождается из темных форм и переходит в растительную форму226 .

34        Аналогом воспламенения посредством желания является постепенный подогрев алхимиком субстанций, которые содержат волшебный эликсир. Здесь играет большое значение символ бани, как это показано на иллюстрациях227. Если для манихейцев пот архонтов означал дождь228, то для алхимиков пот означал рoсу229. В связи с этим мы должны вспомнить о странной легенде, приведенной в Acta Archelai , в которой идет речь об приборе Для спасения человеческих душ, изобретенном "сыном живого Отца". Он сконструировал большое колесо с двенадцатью ведрами, которые, по мере вращения, подбирали находящиеся в глубине души и доставляли их на лунный корабль230. В алхимии rota(колесо) является символом opus circulatorium . Как и у алхимиков, у манихейцев была своя "мегера", мужчина-девственник Джоель231, который дал Еве определенное количество световой субстанции232. Ее роль в отношениях с князем тьмы соответствует роли двойственного Меркурия, который, как и она, высвобождает скрытую в материи тайну, "самый яркий свет", filius phi losoforum . Я бы не рискнул высказывать предположения, в какой степени эти аналогии возникли непосредственно в манихейской традиции, в какой степени — в результате косвенного влияния или в результате спонтанного возрождения.

35 Исходной точкой этих заметок было определение lapisтермином "сирота", примененном Дорном явно неожиданно в ходе обсуждения единения противоположностей. Приведенный нами материал доказывает, что в coniunctioскрыта архетипическая драма смерти и нового рождения, и что вокруг этой проблемы сталкиваются существующие с незапамятных времен человеческие эмоции. Нравственная задача алхимии заключается в том, чтобы привести кипящую страстями женскую, материнскую основу мужской души в гармонию с духом. Воистину, труд, достойный Геракла! Дорн пишет:

Поэтому, о Разум, научись испытывать сострадательную любовь к своему собственному телу, научись сдерживать свои тщетные желания, ибо это может пригодиться тебе во всех вещах. К этой цели я буду неуклонно идти, чтобы напиться с тобой из источника силы233, и, когда двое станут одним, в их единении ты обретешь покой. О, Тело, подойти поближе к этому источнику, чтобы вместе с твоим Разумом ты могло напиться вдоволь и уже не испытывать жажду тщетных желаний. О, невиданная сила этого источника, которая превращает двоих в одного и примиряет врагов! В источнике любви душа и дух могут превратиться в разум, а в результате этого тело и разум образуют целостного человека.234


1.        Рипли говорит: "Coniunctioесть единение разделенных качеств или уравнивание принципов". "Duodecim portarum axiomata philosophica", Theatrum chemicum, II, p. 128.

2.        Ср. представлениео ietrameria в Stolcius de Stolcenberg, Viridarium chymicum, рис. XLII.

3.        3.Cp. "Consiliumconiugii", Ars chemica, p.79: "В этом камне содержатся четыре элемента и его следует сравнивать с миром и составом мира". Также MichaelMaier, De circulo physico quadrato, p. 17: "Природа, говорю я вам, прошла по золотому кругу и этим движением уравняла свои четыре качества, то есть вернувшись к самой себе, она придала разнородной простоте форму квадрата, в результате чего противоположности связаны с противоположностями и враги с врагами как бы неразрывными узами и сжимают друг друга во взаимном объятии". Петр Добрый говорит: "Элементы соединены в круг истинной дружбы". ( Bibliotheca chemica, II, p.35)

4.        CpJohn Dee, "Monas hieroglyphica", Theatr.chem., II, p.220.

5.        Cp. "Consilium coniugii", Ars chemica, pp.69f., и "Clangor buccinae", Artis auriferae, I, p. 484. В Каббале все наоброт: красный цвет обозначает женщину, 6елый(левая сторона) -- мужчину. Ср. Mueller, Der Sohar und seine Lehre, pp. 20f.

6.        "Aenigmata ex visione Arislei", Art aurif., I, pp. 146ff. Союзсолнцаи луны: Petrus Bonus (ed. Lacinius), Pretiosa margarita novella (1546), p. 112. Архетипнебесногобракаиграетздесьбольшуюроль. На примитивном уровне этот мотив можно обнаружить в шаманизме. Ср. Eliade, Shamanism, p.75

7.        Наиболее полным собранием иллюстраций из опубликованных трудов является Viridarium chymicum figuris cupro incisis adornatumStolcius deStolcenberg, Frankfurt, 1624.

8.        Symbola aureae mensae, p. 192.

9.        "Сокровищница" (gazophylacium, domus thesauraria) философии. Синоним aurum philosophorum или lapis. Cp. von Franz, Aurora Consurgens, pp.lOlff. ЭтаидеяпришлавголовуАлфидиусу (смотри "Consilium coniugii", Ars chemica, p. 108), адонегоещеЗосиме, которыйописывает lapis, какхрамизсверкающегобелогомрамора. Berthelot, Collection des anciens alchimistes grecs, III, i,5.

10.     Symbola aureae mensae, p.200.

11.     На этом издании нет даты, но оно, вероятно, отпечатано на печатном станке SamuelEmmel в Страсбурге и может быть современником Ars chemica, которое было напечатано в 1566 г. и совпадает с libellus по типу, бумаге и формату. Автор этой книги, SeniorZadithfiliusHamuel, вероятно жил в десятом веке и принадлежал к харранитам или, по крайней мере, находился под их влиянием. Если упомянутый Степле-тоном ("MuhammadbinUmail: HisDate, Writings, andPlaceinAlchemicalHistory") Clavis maioris sapientiaeидентична написанному на латыни трактату с таким же названием, традиционно приписываемую Ар-тефиусу, то вышесказанное можно считать доказанным, поскольку этот трактат содержит типично харранитскую астральную теорию. Руска StudienzuM. ibnUmail") относит Сениора к литературе Turba, возросшей на египетской почве.

12. Cениор говорит: "Я сочетал два светила браком, что стало подобно морю с двумя маяками". (De chemia, pp. 15f).

13. Myseum hermeticum, p.343. (Cf. Waite, The Hermetic Museum Restored and Enlarged, I, pp.276f.)

14. Corpus(как corpus nostrum), как правило, означает химическое "тело" или "субстанцию", но в сущности оно означает человеческое тело. "Мо-это распространенный символ бессознательного. Стало быть, в алхимии " тело" являлось и символом бессознательного тоже.

15 nlgmata Philosophorum И", Art.aurif., I. p.149. Cp. Aion, пар. 195, 213.

16. Cм. "Психология и алхимия", рис. 240 пр.51.

17 Они также присутствуют в "XIClavis" Василия Валентина, Chymische Schriften, р.68 ив Viridarium, Figs. XI, LV, LXII. Варианты: лев и змея ( Vividarium., Fig. XII), лев и птица (Fig. LXXIV), лев и медведь (Fig. ХСП и CVI).

18        PetrusBonus, "Pretiosamargaritanovella", Theatr. chem., V, pp.6-47f.: "Гермес: В конце мира небо и земля должны будут слиться воедино, в философском смысле, конечно". Также Mus. herm., p.803 (Wfite.II, p.263).

19Ms. Incipit: "Figurarura Aegyptiorum Secretarum." 18th cent. (Mus. Herm., p.652).

20        "Таким образом, высота скрыта от взгляда, а глубина открыта ему". (Mus. herm., p. 652)

21        Распространенное выражение: "Из мертвого делают живое". (Mylius, Philosophia reformats, p. 191).

22        Mylius, p. 118. Четвертой степенью является coniunctioкоторое, стало быть, соответствует Козерогу.

23        Милиус замечает (р. 115): "... равенство возникает... из четырех несо вместимых элементов совместно присутствующих в природе". Похоже, что у древних была сходная идея — солнечный стол (пАлакг] траяеСа) в орфических мистериях. Ср. Proclus, CommentariesontheTimaeusof Plato, trans, byTaylor, II, p.378: "Орфей на самом деле познал Кратер Бахуса, но он также рассаживаает и многих других вокруг солнечного стола". Ср. также Геродот, История, III, 17-18 и Павсаний Описание Греции, VI, 26, 2.

24        Ср. "Психология и алхимия", индекс "rotundum", "сфера", "колесо" и, особенно, (пар. 469) колесо с двумя ведрами для поднятия душ в Acta Archelai.

25        Holmyard, Kitab al-ilm al-muktasab.

26   Идея преобразование Множества в Единство прослеживается не только у алхимиков, но и у Оригена, In Libr. I Reg [ I Sam. J Нот. ,1,4 (Migne, P. G., vol. 12, col. 998): "Единый человек действительно существовал. Мы, по-прежнему остающиеся грешниками, не можем получить этот почетный титул, поскольку каждый из нас является множеством, а не единством... Смотрите, как тот, что считает себя единым, таковым не является, и число содержащихся в нем личностей, похоже, равняется числу его настроений, ибо, как сказано в Священном Писании: Дурак изменчив, подобно луне". В другой проповеди, In Ezech., 9, 1 (Migne, P. O. ,vol. 13, col. 732) он говорит: "Там, где грехи, там — множество... но там, где добродетель, там — цельность, там единство". Ср. Porphyry the Philosopher to His Wife Marcella, trans, byZimmern, p.61: "Если ты будешь упражняться в вхождении в самого себя, собирая воедино всю мощь, которую тело разломало на многие части, не похожие на их прежнее единство, и разбросало эти части в разные стороны..." Приблизительно то же самое читаем в Евангелии от Филиппа (цитируется по Epiphanius, Panarium, XXVI, 13): "Я (говорит душа) собрала все знание о себе самой, собрала саму себя со всех уголков и не породил а (посеяла)детей с Господином, а вырвала его корни и собрала все члены, что были разбросаны по сторонам. И я (говорит она) знаю, кто ты есть, ибо я принадлежу к тем, которые сходят с небес". (James, The Apocryp hal N ew Testament, p. 12) Cp. Panarium, XXVI, 3: "Я — это ты, а ты -это я, и где бы ты ни был, там нахожусь и я, и я рассеян во всех вещах, и где бы ты ни был, ты можешь собирать меня, но собирая меня, ты собираешь воедино себя самого". Внутренняя множественность человека отражает его микрокосмическую природу, которая содержит в себе звезды и их (астрологическое) влияние. ПоэтомуОриген (In Lev. Hom.,V, 2; Migne, P. G., vol. 12, cols. 449-50) говорит: "Пойми, что ты содержишь в себе табуны лошадей, стада коров, отары овец и стада коз... Пойми, что птицы небесные также находятся внутри тебя. Не удивляйся тому, что мы говорим, что они все в тебе находятся, а пойми, что ты сам являешся маленьким миром, и в тебе есть и солнце, и луна, и звезды... Пойми, что в тебе есть все, что есть в мире". И Dorn ("Detenebriscontranaturam", Theatr. chem. I, p.553) говорит: "Четырем менее совершенным планетам в небесах соответствуют четыре элемента в нашем теле, а именно, земля — Сатурну, вода — Меркурию [вместо луны, смотри выше], воздух — Венере и огонь — Марсу. Из этих элементов состоит тело и оно слабо по причине несовершенства составляющих его частей. Так давайте же вырастим из них дерево, корень которого относится к сатурну" и т. д. Имеется в виду философское дерево, символ процесса развития, который приводит к единству filius Philosophorumили lapis. Ср. "ThePhilosophicalTree", par. 409.

27   Это живущий под землей змееподобный демон плодородия (ауаОос бсииюу), родственный "гению" героя. В Египте змееподобный демон давал жизнь и способность к врачеванию. В хранящемся в Берлине "Магическом Папирусе" упоминается Добрый Дух ayaOoq уесорос, удобряющий землю. На геммах гностиков он изображается вместе с Енохом, а Енох является ранним аналогом Гермеса. Сабеи, перенесшие Доброго Духа в Средневековье в качестве TiveuuaTuxpeSov (Знакомого Духа) магических ритуалов, отождествляли его с Гермесом и Орфеем. (Chwolsohn, DieSsabier, II, p.624). Олимпиодор (Berthelot, Alch. grecs, II, iv, 18) говорит о нем, как о "более таинственном ангеле", фистксотероу ayyeXov) уроборосе или "небе", в результате чего, позднее, он стал символом Меркурия.

28   Индийские трактаты, повествуют о хиранъятарбха, "золотом зародыше" и пуруше. Такжесмотри The Psychology of Eastern Meditation, Pars, 917f.

29  Чэ. ил,т] inqopviOoyoviac материя, воспроизводящая птицу у Зосимы (Berthelot, III, xliv, 1).

30  Holmyard, p.37.

31  "Психологияи алхимия", рис.203-5.

32    von Franz, pp.53f. Cf. Goodenough, "The Crown of Victory..." Senior (De cnernia, p. 41) называет terra alba foliata "коронойпобеды". В Heliodoriv. 252 (ed. byGoldschmidt, p.57), душа, возвращаясь в тело, приносит с собой viKTiTiicov сттецца, "венок победы". В Каббале, высшая сефирот (подобно низшей) зовется Кетер, Корона. В христианской аллегории корона означает человеческую природу Христа: RabanusMau-rus, Allegoriae in Sacram Scripturam(Migne, P. L., vol. 112, col. 909). В Деяниях Иоанна, параграф 109 (James, Apocryfal N ew Testament, p.268) Христа называют диадемой. 33 Ars chemica, p. 196.

34 "Opusculum autoris ignoti", Art. aurif., I, p.390. Об авторе традиционно говорят, как о "Rhasis". Ср. Ruska, Turba Phil., pp. 161f. Такжеи Ephraem Syrus, Hymni et Sermones (ed. Lamy, I, col. 136): "Твое дитя, о, Дева, - - старик; он Ветхий Днями и существует с самого начала времен".

35 Дорнв "Physica Trismegisti", Theatr. chem., I, p. 420. Разделение эле ментов на два высших "психических" элемента и два низших "сомати ческих" элемента восходит еще к Аристотелю. Cf. Lippmann, Enteste- hung und Ausbreitung der Alchemie, I, p. 147.

36 "Liber de alchemia", Theatr. chem., I, p.775.

37 Океан — это синоним первичной материи

38 Theatr. chem., V, р.111 Этот трактат (Micreris=Mercurius) несомненно очень древний и, по всей видимости, арабского происхождения. То же самое высказывание цитирует "Milvescindus" (Bonus, "Pretiosamarg. nov.," Theatr. chem., V, pp. 662f. В Turba его называют "MirnefIndus".

39 Этот трактат, арабского происхождения, напечатан в Bibliotheca chemi ca, I, pp. 400f

40 "Когда он вонзает свой клюв себе в грудь, вся его шея вместе с клювом образуют круг... Кровь текущая из его груди возвращает жизнь мертвым птенцам". Ibid., p.442 Ь.

41 Ibid.

42 Ibid., 408 b. Ср. слова "невесты" в Aurora Consurgens, p. 143: "Я - посредница между элементами, приводящая их к согласию; теплое я делаю холодным... сухое я делаю влажным... твердое я делаю мягким и наоборот". Ср. Senior, De chemia, p. 34.

43 Bibl. chem., 408 a.

44    "Он проникнет в любую твердую вещь" {Tabula smaragdina). Фраза "ибо только дух проникает во все вещи, даже в самые твердые тела", по всей видимости, написана не без воздействия следующей фразы: "А нам Бог открыл это Духом своим ибо Дух все проницает, и глубины Божий" в I Кор. 2:10 (Новый завет). Вот и алхимики называли Меркурий "духом истины", sapientia Dei, но таким, который рвется в глубины материи и достижением которого является donum Spiritus Sancti. Это дух, который знает тайны материи и обладание им приводит к просветлению, как о том сказал Павел: "Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем". (I Кор. 2:11).

44    Лука 17:21f. В последнее время, "внутри тебя" ( intra vos) переводилось, как "среди вас", то есть как говорит наш автор "в видимом и плотском сборище людей". В этом проявляется современная тенденция заменять внутреннюю цельность человека внешним общением, словно тот, кто не не находится в ладу с самим собой, может быть способен на какие-то близкие отношения с другими людьми! Эта достойная сожаления тенденция прокладывает путь стремлению "принадлежать к массе",

46      Flveuf-ia 6 Rеос. Иоанн. 4:24

47      Bibl. chem., I, р.443а.

48      Всвоей "Speculativaphilosophia" (.Theatr. chem., I, p.291.) Дорн говорит об этом единении: "Таковым являются философская любовь между частями неодушевленных вещей и вражда между ними, как и между час тями тела людей". [Аллюзия на проекцию!] Но, как в первом, так и во втором случае, истинное единение может наступить только тогда, когда перед слиянием в единое целое, части избавятся от своей подверженности разложению; вот почему то, что ты делаешь ради примирения врагов, может стать причиной единения друзей. Всем несовершенным телам и тем, которые почти-что достигли абсолютного совершенства, присущи и дружба, и вражда [удачная формулировка сосуществования противоположностей в бессознательном "несовершенном" состоянии]; если последняя должна быть устранена трудом или усилиями человека, то первая должна быть возвышена к своему абсолютному совершенству посредством искусства, которое мы изложили для достижения единства человека". См. Дух Меркурий, пар.259.

49      Ср. HonoriusofAutun, Speculum de mysteriis ecclesiae(Migne, P. L., vol. 172, col. 936): "Ибо говорят, что пеликан так сильно любит своих птенцов, что сжимает их своими когтями до смерти. Но потом он погружается в глубокую печаль и на третий день ранит сам себя, и кровь из его раны капает на птенцов, в результате чего они восресают из метрвых. Пеликан символизирует Господа, который настолко любит наш мир, что отдает ему своего единственного Сына, которого он воскресил на третий день, сделал победителем смерти и возвысил над всеми именами". Пеликаном также называется реторта, рыльце которой уходит в чрево сосуда. [Ср. Alchemical Studies, fig. B7].

50 Ср. комментарии к II, Кор. 3:6 ("потому что буква убивает, а дух животворит.") в Олимпидорусе (Berthelot, II, iv, 41), в которых некто, знающий тайное алхимическое искусство, говорит: "Однако, как же мне понимать трансформацию (цета|}оХг|у)? Каким образом вода и огонь, которым самой природой назначено быть врагами, через дружбу и гармонию приходят к единству?").

51 Bibl. chem., I, p.442b.).

52 Aqua permanens, "чья сила есть духовная кровь, то есть раствор... Ибо тело вбирает в себя дух через раствор крови; ибо все, обладающее Духом, обладает и кровью". (Mylius, Phil. ref., pp.42f.) Эти цитаты взяты из Turba^ed. byRuska, p. 129) и из книги Аль-Хабиба (цитируется по Руска, pp.42f. Для греческих алхимиков золото было "красной кровью серебра" (Bertheot П, iv, 38 и 44). Ср. Philo, Quaestiones in Genesium, II, 59: "Но кровь есть суть разумного и живого духа; ибо в другом месте он (Левит 17:14) говорит: "Душа всякого тела есть кровь его". Ср. Leisegang, Der heilige Geist, p. 97 п. ир.94 n.)

53 "Сын, ты должен воспользоваться плотью" (Цитата из Аристотеля по Rosarium philosophorum, Art. aurif., II, p.318). Prima materia"произ растает из плоти и крови". ("Магометв "Rosinus ad Sarratantam", Art. aurif., I, p.308). "Взятьяйцовоплоти". (LaurentiusVentura, Theatr chem., II, p.274). "Выбери нежную плоть и ты получишь самую пре красную вещь". (Ibid., p,292). "Плоть и кровь" соответствуют "внут реннему и скрытому огню". (Dorn, Theatr. chem., I, p.559). Если желаете узнать мнение "отцов церкви", то обратитесь к Augustine, Quaesti- ones in Heptateuchum, I, Ix (Migne, P. L., vol. 34, col. 616): "Возможно, что того, кто за наши прегрешения был принесен в жертву [Христос], символизирует плоть поедаемая за вечерей.

54 Cf. "Aenigmataphil.", Art, aurif., I, (1593), p.151: "И тогда возьми стеклянный сосуд с женихом и невестой и брось их в печь, и пусть они там жарятся в течение трех дней, и получится тогда два человека в одном теле". (Cf. Быт. 2:24 и Мат. 19:5)).

55        "В Священном Писании Христа называют Камнем, признанным строи телями негодным, и та же судьба постигает Камень Мудрых" ("Epilogus Orthelli", Theatr. chem., VI, p.431).

56        "The Shepherd of Hernias", tr. by Lake, II, pp. 217ff., Similitude 9.

57        Ср. моюработу "A Study in the Process of Individuation".

58        Ср. мнение Швейцера о христианских концепциях, как о "поздней иудейской эсхатологии": Geschichte der Leben- Jesu- Forschung, p.635.

59        "Психология и алхимия", пар. 454.

60        То, что представляется первым изданием комментариев, датирующемся 1610 г., было опубликовано в Лейпциге под названием Hermetis Tris- megisti Tractatus vere aureus de Lapidis philosophici secreto. Cum Scho- liis Domonici Gnostii M. D.. Комментаррии также вышли в Theatr. chem., IV, pp.672ff., но в данном случае автор был представлен, как "анонимный".

61        Dorn, "Congeris Paracelsicae chemicae", Theatr. chem., I, p.578.

62        В Aurora Consurgens, (pp. 129f.) Адам, состоящий из четырех элементов, противопоставлен Адаму, состоящему из "чистых элементов", который, как следует из заключительного предложения, порожден циркуляцией четырех элементов.

63        Gratarolus, Verae alchtmiae, II, p.265.

64        "Он получает силу высших и низших вещей. Так пусть тебе достанется величие всего мира". "Tabula smaragdina", De alchemia, p.363. Также см. Ruska, Tabula smaragdina, p.2.

65        Cf. Aurora Consurgens, p. 135.

66   Theatr. chem., I, p.578. В данном случае, я не знаю, какой текст Гермеса подразумевает Дорн. "Сирота" впервые появляется в "Pretiosamargarita novella" Петра Доброго: "У этого Камня-Сироты нет подходящего имени". ( Theatr. chem., V, p.663). Также и в издании JanusLacinius, 1546, p.54r.

67      Du Cange, Glossarium, s.v. "Orphanus".

68      Ed. by Goldschmidt, I, vv.112-14, p.29. Гелиодор жил в Византии в восьмом веке. (Goldschmidt, p.2: "В 716-717, во времена правления Феодосия III"). Кассель ( Aus Literatur und Symbolik, p.248) указывает, что название "сирота" взято у Arnold [Arnaldus?], цитируемого в Lithotheologie (p. 1161) Лессера.

69      В "Книге Тайн" Мани говорит о "сыне вдовы", Иисусе (Schader, Urform und Fortbildungen des manichaischen Systems, p.75 п.). Bousset{ The Antichrist Legend, p.70) упоминает о правлении вдовы, которое будет предшествовать пришествию Антихриста, ссылаясь на греко-армянский Апокалипсис Даниэля (р.68). К "детям вдовы" относили и масонов (Ес- kert, Die Mysterien der Heindenkirche, erhalten und fortebildet im Bunde der alien und neuen Kinder der Wittwe). В Каббале термином "вдова" обозначается Малхут. KnorrvonRosenroth, Kabbala denudata, I, p. 118.

70      Mylius, Phil, ref., p. 173.

71      Gratarolus, Verae alch., II, p. 265.

72 Впервыеэтоттерминприменяетсяв Aurora consurgens, Part II, Art. aurif., I, p.201. Mylius {Phil. ref. скопировалего. Упомянутая Pernety Dictionnaire mytho-hermetique, p.280) "vieille extenuee" происходитиз тогожесамогоисточника.

73 Aurora consurgens II, Art.aurif., I, p. 196.

74       В Aurora consurgens, p.77, семь женщин стремятся выйти замуж за одного и того же мужчину.

75       Cf. "матрица всех вещей" у Руланда, Lexicon of Alchemy, p. 226.

76       Symb. aur. mensae, p.344.

77       Трактатопубликованв Theatr. chem., Ill, pp. 871 ff. подназванием "Antiqui Philosophi Galli Delphinati anonimi Liber Secreti Maximi totius mundanae gloriae".

78       Габриций, стало быть, соответствует Гору. В Древнем Египте Гора в течение долгого времени уравнивали с Осирисом. Cf. Brugsch, Religion und Mythologie der alien Agypter, p.406. В папирусе Мимо сказано: "Сделай для меня ужасное дело, сирота уважаемой вдовы". Preisendanz под "вдовой" понимает Исиду, а под "сиротой" - Гора, с которым маг отождествляет самого себя { Papyri Graecae Magicae, I, pp. 54 f.). В трактате "Исида — Гору" мы находим упоминание о "лекарстве вдовы". Berthelot, Alch. grecs, I, xiii, 16.

79.Symb. aur. mensae, p.515. Эпиталама начинается словами: "Если мать соединяется с сыном в браке, то не считай это кровосмешением. Ибо таково веление природы., таково требование священного закона судьбы, а они не могут быть неугодными Богу".

80."Est quod in ipsis floribus angat, Et ubi mel, ibi bel, ubi uber, ibi tuber".

81 pгреко-римские времена Исиду изображали в виде змеи с женской

82 Ловой- См. иллюстрацию в Religion der AgypterЭрмана, p. 391. РМан, p.301. Текст относится к временам Нового Царства.

83 Preisendanz, Papyri Graec. Magicae, II, p. 74: "Я — Исида, зовущаяся
также росой".

84 Синоним aqua vitae. Связь "успокаивающей душу" воды Нила с Исидой обозначена на (иллюстрация в Eisler, Weltenmantel und Himmelszelt, I, p. 70) хранящемся в Ватикане барельефе, на котором изображена жрица Исиды, несущая situla(сосуд с водой). Двумя важнейшими аналогами являются чаша с водой в раннехристианском приичастии и сосуд для воды Будды Амитабхи. О христианской чаше с водой см.: "Символ превращения в Мессе", пар. 311; о святой воде в культе Амитабхи см.: Hastings, EncyclopaediaI, p. 386 b, "Amitayus".

85        Latin MS, 18th cent., "Figurarum Aegyptorium secretarum". (Принадлежит автору).

86        Eisler, II, p.328, n.l.

87        Апулей "Метаморфозы", XI, 3 (Перевод М.А. Кузьмина: "...черный плащ, отливавший темным блеском"). Ср. Hippolytus, Elenchos, I, 8.

88        Diodorus, Bibliotheke Historike, I, 25: тотг|су ccOavacriaa фарихжоу.

89        Она пыталась сделать ребенка финикийского царя бессмертным, подержав его в огне. Плутарх, "Исида и Осирис", 16, с. 17.

90        Diodorus, I, par. 11.

91Ibid.,1, 27.

92        Великий Магический Папирус, строчка 2290. Preisendanz, Papyri Graec. Mag., I, p. 143.

93        Berthelot, Alch. grecs, I, xiii:TIcric тфофг^тк; to» uico "Qpo> .

94        Ancoratus (ed. by Holl), c. 104, I,'p. 126.

95        Liber de errore profanarum religionum {ed. by Halm), II, 6: "Земляесть телоИсиды". Ср. Плутарх, "Исида и Осирис", 38, с. 35.

96        Reitzenstein, Zwei religionsgeschichtliche Fragen, p. 108 и Poimandres, p.44.

97        Плутарх, 53, с. 49 ел.

98        Reitzenstein, Poimandres, p.270.

99        Corpus Inscriptionum Latinarum, X, No. 3800 : "ТЕ TIBI/UNA QUAE/ ES OMNIA/DEA ISIS/ARRIUS BAL/BINUS V.C.". (В настоящее время хранится в музее Неаполя).

100   Reitzenstein, Die hellenistischen Mysterienreligionen (1927), pp. 27ff.

101 Athenagoras, Legatio pro Christianis, 22 (Migne, P.O., vol.6, col. 939f.) lQ2Ros.phil.,Art. aurif. (1572), II, p.413. Изтакназываемой "Dicta Belini"

102 (АполонийТианский), "Allegoriae sapientum", Distinctio 28, Theatr. chem., V. p.97.

103Ruska, Turba philosophorum, p.247. Ветер — этодуша, скрытаяв prima materia. Это погребение изображено на последней иллюстрации в Scru- tinium chymicumМайера.

104   Ср. также (иахп Оп^1") (женский поединок) в Carmen Archelai, одном из Carmina Heliodori(p. 56, IV, lines 230f.) (ed. byGoldschmidt), где материя бежит под градом дротиков и заканчивает, как "труп" в могиле.

105   Соответствующей мужской субстанцией является красная сера, virили servus rubeus, краснота которой связывает ее с Тифоном. В своем "погребальном плаче по Габрицию, который умер вскоре после того, как отпразновал свадьбу", Майер ( Symb. aur. mensae, p.518), по сути, в качестве возможной причины его смерти называет Тифона. Он начинает с выражения: "Та, кто дала тебе жизнь, принесла себе смерть", но затем продолжает: "Похоже на то, что в смерти твоей повинны трое: Тифон, твоя мать и печь Мульсибера {Вулкана}. Тифон разбросал члены твоего тела; твоя мать могла сделать это и сама, не прибегая к помощи твоего брата. Но твоя мать притворяется невинной". Совершенно ясно, что Майер подозревает, прежде всего, мать, а Тифона, красного раба, ему хочется считать только causa ministerialis[второстепенной причиной. — Прим. ред.].

106Kerenyi, Tochler der Sonne, pp.92ff.

107По этой причине история о Медее, убившей своего тестя Креонта, тол ковалась, как алхимический шифр. Cf. Petrus Bonus, Theatr. chem., V, p. 686.

108Super Ezecheielem Horn., III (Migne, P.L., vol. 76, col. 808).

109Expositions of the Book of Psalms, Ps. 131, 23, vol.6, p.105.

110Ibid., Ps. 145, 18f., vol.6 p.356.

111Kabbaladenudata, I 1, p. 118. В качестве источника Кнорр использует Pardes Rimmonium, ch.23, Моисея Кордоверо.

112Тифарет (Tifereth) означает "красота". ИЗ Kabbala denudata, p.202.

114Малхут (Malchuth) означает "царство".

115   Kabbala denudata, p.528.

116Ее называют луной (р.456), землей (р.156), невестой (р.477), матроной, царицей небесной, рыбным садком (р.215), морем, колодпем, древом познания добра и зла, обратной стороной любви ("особое имя Малхут, связанное с тайной новолуния") (р.77), животом (р.192) и т.д.

117Kabbaladenudata, p. 163.

118По мнению некоторых ученых, слово Сефира происходит от стфсира. Cf. Hastings, Encyclopedia, VII, p. 625 b, "Kabbala". В последнее время сложилась точка зрения, что это слово происходит от корня sfr, "первичная материя". Cf. Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism, pp. 76ff. КасательноДереваСефиротсмотри "The Philosophical Tree", par. 411, and Scholem, pp.214ff.

119Хесед (Yesod) означает "основа". В хранящемся в Национальной Библиотеке Франции манускрипте 14765 (pl.8) Хесед нарисован подобным Сыну Человеческому в Откровении 1:12, с семью звездами в его правой Деснице, с выходящим из его уст мечом, и стоящим между семью светильниками. См. Илл. 3 в данной книге.

120   Cf. Kabbala denudata, I, p.240, 4: "... ибо Малхут следует называть "напоенным водою садом", Исайя 58:11, когда Хесед находится внутри нее, и наполняет ее, и орошает ее водой свыше". Р.477: "Когда Хесед вливает в Малхут воду из пятидесяти врат, тогда она называется невестой". ИбоХеседесть membrum genitale, ibid., p,22. Ср. также Scholem, pp.227f., иHurwitz, Archetypishe Motive in der chassidischen Mystik, pp.!23ff.

121   См. легенду об Отце Океане и Матери Тейе, которые утратили способность соединяться в супружеском объятии. Iliad, XIV. LL. 300 ff. (trans by Rieu), p.265, и Rosher, Lexicon, V, col.394 B, lines 30ff. Эта ссылка указывает только на сходство мотивов, а не на эквивалентность значений.

122   Ср. совокупление Габриция и Бейи произошедшее в результате вмешательства философов.

123   Der Sohar (ed. by Muller), p. 234. Аналог этому можно найти в психотических ощущениях Шребера ( Memoirs of My N ervous Illness), в которых "лучи Бога" нетерпеливо искали путь в него.

124   Ср. аналогию с египтянами в Евангелии (James, Apocryphal N ew Tes tament, p. 11): "Когда двое становятся одним и мужчина соединяется с женщиной, они уже не являются ни мужчиной, ни женщиной".

125   Waite, The Holy Kabbalah, p.381.

126   Kabbala denudata, I, p.338.

127\21 Theatr. chem., Vi.pp.lff. BlaisedeVigenere или Vigenaire (1523-96) был большим знатоком иврита. Он был секретарем Герцога Неверского, а потом Генриха III, короля Франции.

128См. Прокл, Комментации к Тимею Платона, где он говорит, что Орфей называл луну небесной землей (41 t), а пифагорейцы — эфирной землей (32 Ь).

l29. Theatr. chem., VI, p. 17. Малхут также называли луной ( Kabb. denud. I, 1,рр.195и501). Другими именами являются дом и ночь, а у Джозефа Гикатило ( Shaare ога) — фонтан, море, сапфир, дерево знания, земля жизни. (Эту информацию предоставил мне доктор С. Гурвиц.) Малхут есть "царство Божие", описанное в Зохар, как Kenesseth Israel, "мистический архетип государства Израиль" (Scholem, p. 213).

130   Cf. Rahner, "Mysterium Lunae", pp.313ff.

131   Юнг, "Дух Меркурий", пар.273.

132   Epistola LV, 7f (CSEL, XXXIV, PP.176f.)

133   ВВульгатесказано: "Homo sanctus in sapientia manet sicut sol, nam stultus sicut luna mutatur", - "Святойчеловеквсвоеймудростипоследователен, подобносолнцу, адуракпеременчив, подобнолуне".

134   "Quis ergo est ille stultus, qui tamquam luna mutatur, nisi Adam, in quo omnes peccaverunt? ".

135   Солнце соответствует осознающему человеку, Луна бессознательному, то есть его anima.

136   "Ибо душа человека, когда она отворачивается от солнца праведности, то есть от внутреннего созерцания неизменной истины, и обращает всю свою силу на земные вещи, темнеет все больше и больше во внутренней и верхней частях; но, когда она начинает возвращаться к этой неизменной мудрости, то, чем ближе она подходит к ней в своем любящем восхищении, тем больше разлагается внешний человек, но внутренний обновляется день ото дня; и весь тот свет врожденных качеств, который был направлен на низшие вещи, теперь направлен на высшие, и у некоторых мудрецов он полностью отрывается отземных вещей, чтобы все больше и больше удалиться от этого мира и укрыть свою жизнь с Христом в Боге". (CSELXXXIV, р. 178).

137       "Unde est illud: Paraverunt saggitas suas in pharetra, ut sagittent in obscura luna rectos corde". В Вульгате, псалом 10:3 имеется только слово " inobscuro" (Библия, псалом 10:2: "Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять прямо в сердце.") Ср. "стрела, напившаяся крови" в Aurora Consurgens, p.67.

138       Вульгата: "Orietur, inquit, in diebus eius justitia et abundantia pacis, quoad usque interficiatur luna".

139Библия: "Во дни его процветет праведник и будет обилие мира, доколе луна не ослабеет".

140Далее Августин замечает, что название "Иерихон" на иврите означает "луна", и что стены этого города, "стены смертной жизни", рухнули. (Epis., LV, 10).

141По мнению Оригена, солнце и луна принимали участие в Изгнании ( Peri Archon, I, 7,4). Цитируется в "Mysterium Lunae", p.237, Rahner.

142Рахнер (р.314) очень точно говорит о "мистической тьме ее (луны, то есть Церкви) единения с Христом" во время молодой луны, которая обозначает "умирающую" Церковь.

143Первое издание в Ars chemica(1566), p. 136.

144В тексте сказано "idestSolinferius" и то же самое сказано и в более позднем издании 1622 г. ( Theatr. chem., V, p.515), как равно и в ВгЫ. chem. (II, р.248а). Стало быть, это выражение можно перевести, как "солнце внизу". Скорее всего, это будет "подземное солнце", эквивалент Sol niger(Mylius, Phil. ref., p. 19 и Ripley, Chymische Schrifften, p.51).

145Квартана — малярия, приступы которой случаются каждый четвертый день. В тексте сказано: "каждый четвертый день у него происходит естественный приступ квартаны".

146Leo, как dominicilium solis, означает солнце, то есть активный (красный) Меркурий.

147"Per carnem suam sibi comtemporaneam Lunarem vilescit". В оригинальном арабском тексте Senior( De chemia, p.9) было написано "canem", a не "carnem". Собака — это животное Гекаты и, соответственно, луны (pars. 174ff.). Манихейцы говорят о Первоначальном Человеке и его сыновьях, снизошедших в материю, что "сознание было отнято у них и °ни стали подобны тем, кого укусила бешеная собака или змея". (Theodore bar Konai, цитируетсяпо Studien гит antiken Synkretismus aus Iran und Griechenland, p.343).

148Aqua permanens.

149. Ведется от имени Солнца.

150.Consilium coniugii", pp.l41f.

151. В предыдущем абзаце говорится: "... пусть остаточное тело, именуемое землей, превратится в пепел, из которого посредством воды будет извлечен Раствор... Затем соедините раствор с его головой и хвостом". Речь идет о coздании уробороса — таинственной субстанции, изменяющей природу.

152   Это — хорошо известная формула Демокрита. Berthelot, /i/c/z. grecs., II, i,3: "Природа наслаждается природой, природа покоряет природу, природа правит природой".

153   Tyriatincturaили Tyrius color[Пурпурный или темно-красный цвет (лат.) — Прим. ред.] ( Turba, SermoXIV), lapis tyrii colons(Sermo XXI, XXVII). "Таким образом, наш Тириак (цвет) каждому этапу режима название своего цвета присваивает". (SermoLXII). "Это красная сера, сверкающая в темноте; и это красный гиацинт, и огненный и смертоносный яд, и побеждающий Лев, и злодей, тесак и Тириак (раствор), излечивающий от любой немощи". ( Theatr. chem., V, p. 705). Tyriacaтождественна Theriaca, которая есть ничто иное, как таинственная субстанция.

154   Луна посылает росу.

155   Там, где начинается воздушное царство демонов и Сатаны.

156Schmieder( Geschichte der Alchemie, p. 106) считает, что автором был араб, живший в тринадцатом веке. Однако, тот факт, что автор перепутал сагпет с сапет, то есть совершил ошибку, возможную только в латинском языке, является свидетельством принадлежности автора к числу первых латинистов.

157   Cf. Bernardino de Sahaguin, General History of the Things of N ew Spain, Book 3: The Origin of the Gods (trans, by Anderson amd Dibble), pp.Sf.; атакже "СимволпревращениявМессе", р.224.

158   Wallis Budge, The Gods of the Egyptians, I, p.45.

159   Cf. мою работу Aion, пар.137, 232.

160   Ср. Коран, сура 18, "солнце садится в озеро черной грязи".

161   Ripley, Opera Omnia, p.423. "Consiliumconsiugii", Ars chemica, p. 186: "Он убил себя своим собственным дротиком". "RosinusadSarrat.," Art. aurif., I, p. 293: "Те, кого стрела из нашего колчана скрепила, то есть соединила в одно тело, это -- я, несчастный, обладающий материей Меркурия и Луны...и моя возлюбленная, то есть это обильность Солнца и влага Луны".

162   1588 edn., p.249. Репродукция этой картины содержится в моей работе "Парацельс как духовное явление", fig. B4.

163   Изображение этого хвоста несколько странно и можно задуматься над тем, не представляет ли он воду или пар. Прототип этой картины можно найти в так называемой Drivaltigkeitsbuch, fol. 2r. ( Codex Germanicus Monacensis598, пятнадцатый век), а также в Codex Germ. Alch. Vad. шестнадцатый век. Там у девы настоящий змеиный хвост. В одном тексте испарения толкуются, как стрелы ("Consil. coniug"., p.127). Ср. орлов, вооруженных стрелами, на картине Гермеса Трисмегиста у Сениора ("Психология и алхимия", рис. 128).

164   Berthelot, Alch. grecs, II, iv, 24.

165      "Психология и алхимия", рис. 131.

166      Migne, P.L., vol. 172, col. 419.

167      Библия, Песн.4:9 [Прим. ред.].

168      Cf. Aurora Consurgens, p. 133.

169  Знаменательно, что происхождение названия этого таинственного трактата обсуждается в работе фон Франц, Aurora Consurgens, дополняющей данную книгу.

170Более точный перевод оригинального текста гласит: "грозна, как несметные полчища воинов". Ивритское слово nidgalotсовременные комментаторы толкуют, как nirgalot., во множественном числе N irgal или N ergal. Вавилонский бог Нергал был богом войны, повелителем духов и богом полуденной летней жары. Wittekindt( Das Hohe Lied und seine Beziehungen zum Istarkult, p.8) переводит это выражение следующим образом: "грозная, как планеты". "По всей видимости имеются в виду противоположности в образе Иштар... Она является изящной богиней любви и красоты, но она также и воительница, убийца мужчин", (р.9). Ввиду магических способностей Нергала, еще больше значение следует придавать его подземному аспекту, то есть ему, как Повелителю духов. Cf. Morris Jastrow, Die Religion Babyloniens und Asstriens, I, pp.361, 467. Такое понимание слова nirgalotпринимается и Галлером ( Das Hohe Lied, p.40). Ивритские буквы d и г очень легко спутать.

171Roscher, Lexicon, II, col. 3138.

172Ibid., col. 3185.

173Ibid.

174Cf. infra, pdr. 174; также "Психология переноса", пар.458, пр.4.

175 В Каббалистическом толковании она является Израилью, невестой Бога. В Зохаре сказано: "Когда Бог называется Единым? Только в тот час, когда матрона (=Малхут) паруется с Царем, и , как сказано, "царство будет принадлежать Богу". Что понимается под царством? Это дети Израилевы, ибо Царь соединился с ней, и, как сказано: "В этот день Бога называют... Единым".

176 Августин ( Sermo suppositus, 120, 8) говорит: "Подобно жениху Христос вышел из своего жилища и отправился в мир с пророчеством о своем браке... Он пришел к брачному ложу креста и, взойдя на него, он вступил в брак. И когда он ощутил глубокие вздохи творения, он с любовью предал себя мукам вместо своей невесты... и навек соединился с женщиной внутри себя".

177. Примечательно, что в Древнем Египте глаза тоже были связаны с божественной иерархией. Из надписей в Гелиополисе известно, что первый День осени (то есть убывания солнца) отмечался, как "праздник богини К->сасит", как "прибытие сестры, готовой соединиться со своим отцом", t» этот день "богиня Мехнит завершает свою работу, чтобы бог Осирис ч°г проникнуть в левый глаз". Brugsch,Religion und Mythologie der Aegypter, р .Ш .

178. Honorius, loc. cit. Ранение Искупителя любовью — это идея, которая вдохновила мистических писателей более позднего периода на создание некоторых любопытных образов. Вот отрывок из Libellus Desideriorium Joannis Amati: "Я изучил искусство и стал лучником, луком которого 'яются благие намерения, а стрелами -- беспрерывные желания души. Рука Божья постоянно помогает мне натягивать лук, а Святой Дух учит меня отправлять мои стрелы прямо в небо. По Божьей милости я могу научиться стрелять лучше и однажды поразить Господа Иисуса". Held, Angelus Silesius: Samtliche Poetische Werke, I, p. 141.

179   Morris, Legends of Holy Rood, pp.!97ff..

180   Berthelot, Alch. grecs, III, i-vi. Аспект убийства обсуждается в моей работе "TheVisionsofZosimos", pars. 91 ff., а жертвенная смерть — в работе "Символ превращения в Мессе", pars.376ff.

181   Ruska, Turba, Sermo 58, p.161.

182   Hg (алхимическая "роса") "проникает"в золото (солнце) в результате процесса амальгамирования.

183   Считается, что этот трактат был написан в 1645. Напечатан в Mm herm., pp.647ff. (Waite. II, pp.!65ff). Имя автора - Иереней Фила- лет — это псевдоним ("мирный любитель истины"); истинным автором считают английского алхимика Томаса Вогана (1621-65), но мне это предположение представляется неверным. Смотри Waite, The Works of Thomas Vaughan, pp.xivff., и Ferguson, Bibliotheca Chemica, II, p.194.

184   Смотри infra, par. 174.

185Mus. herm., p.658: "Вот ребенок-гермафродит, которого еще в колыбели укусила бешенная корасенская собака, в результате чего он страдает постоянным безумным страхом воды (гидрофобией)". (Смотри infra, pars. 176f) "Бешенную черную собаку" прогоняют "водой и ударами" и "таким вот образом тьма будет рассеяна". Из этого следует, что бешенная собака представляет nigredoи, тем самым, косвенно, черную молодую луну, закрывающую солнце. (Cf. Senior, De chemia, p.9: "Лев разлагается, ослабленный собакой [плотью])". "Младенец" соответствует беснующемуся Аттису, катпфес акоиаал'Реас "черной молве Реи", "которого ассирийцы называли трижды-желанным Адонисом", сыну-любовнику, который умирает молодым. (Hippolytus, Elenchos, V, 9, 8). Согласно легенде, Агдистис (Кибела), мать Аттиса, сама поначалу была гер-мофродитом, но была кастрирована богами. Она довела Аттиса до сума-шествия и он точно также поступил с собой на своей свадьбе. Зевс сделал его тело неподверженным разложению, что является аналогом incorruptibi- litasалхимического "младенца".Ср. Павсаний, Описание Греции, VII, 17.

186l86 Theatr. chem., I, p.518.

187 Lux naturaeи caeleste sulphurследует понимать, как идентичные вещи.

188 Theatr. chem., I, p.518.

189   Иоанн 12:31.

190   The Vanity of Arts and Sciences (anon, trans.), p.325.

191Zeitschrift fur kath. TheoL, LXIII, p.431.

192   = опустошение. См. следующий параграф.

193   Hexameron, IV, 8,32 (Migne, P.L, Vol.14, col.204.)

194 Профессор Рахнер любезно прислал мне следующее объяснение: "Основополагающая идея теологов всегда такова: земная судьба Церкви, как тела Христа повторяет земную судьбу самого Христа. То есть Церковь, по ходу своей истории, движется к смерти — как ее индивидуальных членов (вот связующее звено с доктриной "умерщвления плоти' ). так и ее самой в целом, чтобы однажды, исполнив свою земную задачу, стать "ненужной" и "умереть", как это указано в псалме: "когда престанет луна". Эти идеи нашли свое выражение в символизме Луны, как Церкви. Если kenosisХриста реализовалось в смерти, даже в "смерти крестной" (Флп. 2:8), и в результате этой смерти "имя выше всякого имени" (2:9f.) было даровано Христу, "как образу раба" (2:7), то весь этот процесс можно сравнить с заходом (смертью) солнца и его новым восходом (блеском), и даже провести аналогию с kenosisЦеркви-Луны. Чем ближе Луна подходит к солнцу, тем больше она темнеет, и, при соединении молодой луны, весь ее свет "опустошается" (извергается) в Христа, солнце. (Стоит заметить, что, говоря об этом, Августин рассказывает о странных рассуждениях манихейцев насчет двух "кораблей света", когда корабль Луны изливает свой свет в корабль Солнца. Epis- tola55, iv, 6). Августин применяет эту идею к индивидуальным христианам, из которых состоит Церковь. Замечательный парадокс Луны, заключающийся в том, что она темнеет по мере своего приближения к солнцу, является символом христианского аскетизма: "Чем больше внутренний человек приближается к солнцу, тем больше уничтожается внешний человек, но внутренний человек обновляется день ото дня" (вариация II Кор 2:16). То есть христианин умирает подобно Луне и его жизнь "сокрыта со Христом в Боге" (Кол.3:3). Все это Августин говорит в Epistola55, v,8. После чего он применяет эту идею к Церкви и ее судьбе ( Epistola55, vi,10): в конце времени она исчезнет .в Иисусе, в солнце: "doneeinterficiaturLuna". В данном случае, греческое слово avravai-pe9rj из псалма 71:7 Августин переводит, как interficiatur[погублена]; в своем Ennaratio in Ps. 71 (Migne, P. L., vol.36, cols.907f.) он подробно рассуждает на тему перевода этого греческого слова и переводит его уже, как "tollatur" (убрана) и "auteratur" (устранена). Доктрина предполагает, что Церковь в ее будущем величии прекратит работу по спасению, которая предназначена только для земли, и совершенно исчезнет в сиянии Христа-солнца, потому что (опять странный парадокс) в процессе возрождения плоти она сама станет "полной луной" и воистину "солнцем'. "PermanebitcumSole" -"будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна", как сказано в псалме 71:5".

195. "Ος εν μοργί) Θεοϋ ύπαρχων ουχ άρπαγμον ήγησατο τό ειναι ΐσα Θεφ αλλα έαυτον εκενωσεν μορφην δουλου λαβων

196 De trinitate, I, 13 (Migne, P.L.., vol.10, col.35). Дословный перевод этого отрывка: " Как ставший человеком Бог, как умерший Бессмертный, как погребенный Вечный, относятся не к порядку рационального разума, а к исключительной работе энергии, так человек, уподобившийся Богу, умерший и ставший бессмертным, погребенный и ставший вечным - это порождения не разума и всемогущества Бога.

197Hymni et Sermones (ed. Lamy), II, col. 802.

198. Majer, Scrut. chymicum, p.148

199. Ibid.,p.13, "Tractatus Aristotelis", Art.aurif.,I, p.369.

200. См. манихейскую идею о луне, изливающей свою "душу-содержимое" в солнце.

201    Epiphanius, Panarium, LXVI, 1 (ed. by Holl), III, pp.!4f.; Hegemonius, Acta Archelai (ed. by Beeson), LXII; Socrates Scholasticus, The Ecclesi astical History, I, 22; Theodoret, Haereticarum fabularum compendium, I, 26 (Migne, P.O., vol.83, col 378).

202    Это может иметь отношение к буддизму. Манихейская теория метемпсихоза, вероятно, происходит из того же самого источника. О Скифианосе говорили, что он совершил путешествие в Индию. У Suidas в Lex icon(ed. byAdler, part 3, p. 318), говорится, что Скифианос-Манеш был брахманом. См. также Cedrenus, Historiararum compendium, I, 456 (Migne, P.O., vol. 121, col. 498).

203    Cyril of Jerusalem, Katechesis, Vi, 21 (Opera, ed. by Reischl, I, p. 185).

204    Panarium, LXVI, 2 (ed. by Holl, III, p.18).

205    Rulandus, Lexicon, p. 187.

206    Art. aurif., II, p.246.

207    "Maria Prophetissa", Art.aurif., I,p.321.

208    "Scala philosophorum",ibid., II, p. 116.

209    Reusner, Pandora, p.297.

210Petrus de Silento, "Opus", Theatr. chem., IV, p.1114.

211    Anthonius de Abbatia, Epistolae duae, в Roth-Scholz, Deutsches Theatrum
Chemicum,
III, p.703.

212    Pernety, Dict.mytho-hermetique, p.233.

213    Ibid., p.179.

214    "Visio Arislei", Art. aurif., I, pp.!47f.

215Пока не дано удовлетворительного объяснения тому, почему Мани
носил имя Кубрикус.

216    Trans, by Foxtrot, p. 162.

217    См. мою работу "Дух Меркурий", пар. 271, 276.

218См. мою работу "Дух Меркурий", пар. 271, 276. См. "Психология и алхимия", пар. 484. Также Aurora Consurgens, p.57: "... тень смерти, ибо ярость охватила меня; так пусть же передо мной падут эфиопы и мои враги будут лизать мою землю". Cf. Origen, De oratione, 27, 12 (Migne, P. G., vol.11, cols.514f.): "Тот, кто принимает участие "в драконе" в духовном смысле есть никто иной, как "эфиоп", сам превратившийся в гада". (Alexandrian Christianity, trans, by Oulton and Chadwick, p.301). Epiphanius, Panarium, XXVI, 16 (ed. by Holl, I, p.296) говорит об "Aethiopes denigrati peccato" (эфиопе, почерневшемотгрехов).

219 Passio SS. Perpetuae et Felicitas, ed. by van Beek, pp.26f. См. также М-ЛфонФранц, "Passio Perpetuae" в Aion (Swiss edn., pp.389ff.)

220  cm. Paracelsus, "Philosophia ad Athenienses" (Sudhoff, XIII, p.390f.); Dorn, "Physica genesis", Theatr. chem., I, p.380, и "Психологияи алхимия", пар. 430.

221  См. "извечныйотец, извечнаяземляиизвечныйвоздух" манихейцев (Augustine, De Actis cum Felice, I, 18; Migne, P.L., vol. 42, col.532), упоминаемыеБардесанесомиМаринусом (Bousset, Hauptprobleme der Gnosis , p.97) и Гермогеном: "Бог создал все вещи из сосуществующей и непреображенной материи". (Hippolytus, Elenchos, VIII, 17, 1).

222  Confessions, V, 10 (trans, by Sheed, p.75).

223  Augustine, Reply toFaustus, XX, 2 (trans, by Stothert and others, p.253).

224  Walch, Entwurf einer vollstandigen Historie der Kerzereien, I, p.753.

225  Augustine, "Nature of Good", 44 (Earlier Writings, trans, by Burleigh, p.344).

226  См. Фауст, Вторая часть. Сцена с ангелами, сопровождающая смерть Фауста. Мефистофель обращается к ангелам:

Вы духами нас падшими зовете, Меж тем гораздо больше есть причин, Как колдунов, винить вас в привороте, Прельщающем и женщин и мужчин! Я, кажется влюбился, что за притча!

(И.В.Гете, ее. в 10 т., т.2, с.429, пер. Б.Пастернака)

227Maier, Scrut. chymicum, pp. 82 ff. LaurentisVentura, "Derationeconfi- ciendiLapidis", Theatr. chem., II, p.293: "Камень... начинает потеть в тесноте своей темницы".

228Hegemonius, Acta Archelai, IX: "Этот князь потеет от своих страданий и пот его есть дождь". Christensen ("LesTypesdupremierHommeetdupremier Roidans 1'histoirelegendairedesIraniens", p.16) приводит цитату из Бунда- хисна (3, 19) о том, что Ормузд создал из своего пота "прекрасного юношу", и что первые люди были созданы из пота Имира (р.35). В соответствии с арабской традицией Ормузд потел из-за своих "сомнений" (См. мою работу "Ответ Иову", par. 579); из его сомнений родился Ахриман, а из его пота Гайомар. В Древнем Египте боги времен года выращивали урожай с помощью пота с ладоней Осириса (Budge, Coptic Apocrypha in Dialect of Upper Egypt, Intor., pp. Ixviif.). Дорн ("CongeriesParacelsicae", Theatr. chem., I, p.584) написал о lapisзамечательные слова: "В конце его работы... темная жидкость, красная, как кровь, капает из материи и его сосуда; потому они и предсказали, что в последние дни на землю придет самый чистый человек, который освободит мир и прольет капли крови розово-красного Цвета, тем самым искупив грехопадение мира". См. мою работу "ThePhilosophicalTree", pars. 383ff.

229 И Марк сказал, Они зачинают в банях, отдавая должное мягкому и влажному жару бань, в котором камень потеет, когда начинает растворяться". ("Consil. coniugii", Ars. chemica, p,167). Этоотрывокизкомментариевк Senior, De chemia, p.79. В "EpistolaadHermannum", The- a tr. chem., V, p.894, сказано: "Затем берется самое совершенное тело и подвергается воздействию огня Философов; затем... это тело становится влажным и после очищения и умервщления исходит неким кровавым ютом, то есть Небесной Росой, и эта роса называется Меркурием Фи-ософов или Aqua Permanens. См. работу Элиаде "Шаманизм", с.334, которой идет речь о создании Творцом первых людей из пота, в связи с нем упоминается баня.

230    См. "Психология и алхимия" пар. 469, п.НО.

231    Аналог Барбело.

232    "И когда он появляется, то мужчинам он кажется миловидной женщиной, но перед женщинами он предстает в облике красивого и желанного юноши". (Acta Archelai, IX),

233    "Esthominumvirtusfidesvera" (сила человека г- в истинной вере). Dorn, "Speculativa philosophia", Theatr.chem. , I, p.298.

234    Ibid., p.229.

 Изображения животных, являющиеся символами кого- или чего-либо. — Прим. ред.