Анонс моей открытой лекции в Институте психоанализа 12.02.2011: "К.Г. Юнг, М. Цветаева, М. Волошин..."

В субботу 12 февраля 2011 г. в 18.30 приглашаю вас на свою открытую лекцию в Институте психоанализа (г. Москва, Ленинский просп., д.38А, ауд.107). Заявленная тема лекции: «Архетипический феномен трансляции смыслов в творчестве М. Цветаевой и М. Волошина». Художественная коммуникация (то есть цикл «создание/восприятие» художественных произведений), есть не что иное как синтез и трансформация смыслов в единой, вневременной и внепространственной, психической сфере человечества. Вопреки утверждению Д.А. Леонтьева, что смыслы «не имеют своей специфической формы существования, в которой они бы могли транслироваться», я постараюсь показать, что формой «трансляции смыслов» аудитории является оптимальная постановка художником смысловых вопросов. План лекции: •От Гераклита через теории младосимволизма к постмодерну; •Феномен и эффекты «трансляции смыслов» в литературном творчестве (сферы: сакральное, гендер, индивидуация); •Ключевые архетипические мотивы поэзии и эссеистики М.И. Цветаевой, М.А. Волошина (рассмотрим тексты: - поэм «Молодец» и «На красном коне», эссе «Искусство при свете совести», «Чёрт», «Хлыстовки», а также лирики Цветаевой; - эссе «Клодель в Китае», «Откровения детских игр», «Аполлон и мышь», «Пути Эроса», «Россия распятая» и лирики Волошина). Вход 300 р. Лектор: я, Светлана Лютова, к.филол.н., доцент Кафедры философии МГИМО (У), аналитический психолог. Официальный сайт тренинга: http://www.museum-jung.ru/lessons.html Контакты и место проведения: ИНСТИТУТ ПСИХОАНАЛИЗА, г. Москва, Ленинский проспект, д. 38А аудитория 107 ("Музей К.Г. Юнга") "Музей К.Г.Юнга" Даты проведения тренинга • 12 февраля 2011 - 18:30
Бангорино, а помните птицу У. Джеймса? - то машущую крылами, то парящую... птицу-сознание.
я знаю птицу Феникса. а образ сам по себе ничего не представляет - это пшик...
Ах, Бангорино, есть ещё Гамаюн с Сирином (и всякие восточные, хищные-вещие), но всё - "пшик" (и этот разговор тоже)! ((
короче - это был галюн...
vetla, поразительно, как быстро вы меняете свою точку зрения на противоположную: то называете меня "ненавистницей Цветаевой", то "цветаевисткой". Но обе версии неверны - я не склонна к эксцессам. И к обобщениям, а также к далеко идущим выводам. Если вы посмотрите внимательно на переписку, то заметите что ВЫ впервые ввели в разговор такие слова как "во всеоружии", и далее "танец с саблями", "цирк", "хореографические па". Это ВАШИ метафоры и образы. И ПРЕДПОЛАГАЮ, что вероятно, именно это вы и продемонстрируете на лекции под "аплодисменты" восторженной публики. Успеха!
vetla, почём опиум для народа?(с) а! 300 рэ
Олег_в, опиум и ладан - в другом месте. За 300 рэ ТАМ воскуряют фимиам. :0)
Прочитала о том, что смыслы не имеют своей специфической формы существования и вспомнила недавний разговор с художницей по окончании пленэра - о том, что когда профессиональный глаз выхватывает из окружающего мира картинку, которая будет через несколько часов застывшим изображением, то происходит это уже вследствие какого-то за несколько минут до начала работы проникновения в суть изображаемого. Именно эта "особая значимость", живая осмысленность маленького фрагмента мира потом передается в меру возможностей его гипостазированием. И, думаю, что анализ текста - это обратное явление, поиск точного соответствия внутреннего переживания тому, что переживал творец текста, и попытка выразить через себя этот найденный смысл. Есть большой риск быть субъективной. Но, риски - часть профессии.
Муссон, Вы очень точно иллюстрировали суть придания смысла живой природе. Художник, даже реалист, при этом ведь не боится быть субъективым? Анализ текста (скорее, новый СИНТЕЗ его в сотворчестве читателя и автора) - такое же придание (каждый раз обновляемого) смысла, только природе человеческой (архетипической реальности нашего общего существования). Здесь ТОЖЕ субъективность - не неизбежный риск, а данность, которая - путь к высшей объективности, быть может. Юнг же сказал, что, чем более поэту удастся выразить свою индивидуальность, тем ближе он приблизится к всеобщему. Читатель, воспринимающий тексты, - в каком-то смысле тоже поэт. ("Роза не пахнет, если её некому нюхать", - писал епископ Беркли о восприятии.))
И все же…. – «Что мы имеем в виду, когда говорим: "сильная женщина"?» (вопрос Чиффы) И есть ли таковая? А если есть, то, стало быть, есть и «слабая женщина»? Или, может, сила женщины в ее слабости? А ее слабое место в том, что она сильная? Или это очередная иллюзия женщины? И так ли это важно для женщины - "сильная", "слабая"? И важно ли это для мужчины? И важно ли женщине, ЧТО важно в ней мужчине?
Ольга, а может заведете новую тему с этими вопросами?
( :-D Например, о "слабых местах сильных женщин" ;))
и о сильных местах слабых женщин :)
мож об иллюзиях женщин?
Может - иллюзиях мужчин о слабых и сильных сторонах женщин?
о женщинах говорить не будем, в общем...