ОзЁрНаЯ ДеВа

Юноша увидел прекрасную женщину, выплывающую из озера. Он попытался привлечь ее хлебом, но она не шла к нему. Но потом она сама вышла из воды с большим стадом коров и подошла к юноше. Очарованный девой озера, он попросил её стать его женой. Она ответила такими словами: "Я выйду за тебя, ...и буду жить с тобой. Но когда ты ударишь меня третий раз без причины, я покину тебя". После нескольких разговоров с ее отцом, тот говорит юноше: "Ты сделал хороший выбор... будь ей хорошим мужем. В приданое тебе я дам столько овец, коров и коз, сколько ты сможешь сосчитать. Но не забудь условие: когда ты ударишь ее три раза без причины, она возвратится ко мне."
С этим Нельферч, дева озера, и этот юноша поженились. Они обрабатывали свою землю, и у них родились трое сыновей. Через семь лет сосед пригласил их на свадебное торжество. Но ехать пришлось так далеко, что Нельферч не захотела идти дальше. Муж поспешил домой, чтобы взять седло и лошадей, чтобы она могла ехать верхом. Тем временем, она не двигалась с того места, где он оставил её, что привело его в раздражение. Он слегка шлёпнул её по руке. И это стало первым ударом "без причины".
Второй удар она получила, когда они принимали участие в крещении. Когда гости шумно праздновали, Нельферч разразилась слезами. Муж решил, что её поведение не соответствует случаю, и ударил её, после чего она сказала: "Я плакала... потому что это жалкое существо такое слабое и истощённое, что долго не проживёт. Скоро оно умрет. И всё же ты ударил меня второй раз."
Вскоре после этого ребёнок действительно умирает. Хотя все опечалились, озёрная дева разразилась неистовым хохотом. Муж опять слегка шлёпнул её, в третий раз. Но она сказала, что смеется, потому что бедный ребенок наконец-то освободился от страданий и обрёл счастье. После третьего удара она собрала всех своих животных и скрылась в озере. Сердце мужа было разбито. Он бросился в холодную воду и утопился. Их сыновья долго бродили около воды. Через несколько лет их мать явилась им. Она рассказала, чтоо ее предназначение на земле состояло в том, чтобы облегчать человеческие невзгоды и страдания. Она ведёт их на место, которое всегда называлось ущельем врачевателей. Там она показывает им силу трав и учит искусству врачевания. Благодаря ее советам они становятся лучшими врачами в своей стране.
Источник - К.Аспер. Психология нарциссической личности. Внутренний ребёнок и самооценка.
Предлагаю этот отрывок для отзывов и интерпретаций.
Маша 2013-04-06 13:48:16
Мне кажется, муж, дети: все вторично и все зависит от проявлений "великой матери" и будто, вращается вокруг нее.
И в итоге она забрала свою "жертву" - а все так мило начиналось ))
 
grom1113 2013-04-07 01:01:34
И в итоге она забрала свою "жертву" - а все так мило начиналось )) 

 Ну в общем, да;.... хотя, это лишь один из возможных вариантов толкования и понимания)
Во втором варианте нет мотива утопления героя...Может это тот вариант,о котором писал Дикманн,неправильное запоминание Аспер сюжета сказки ?или переплетение разных сюжетов,я не нашла ее вариант.
Я не читала книгу Аспер, но в названии говорится о "нарциссической личности", возможно,мотив "утопления героя",как-то связан с этим(?)
А я сейчас нашла этот фрагмент у Аспер

"Утрата чувств - типичный невроз нашего времени, поскольку постепенно патриархальное сознание, с его несбалансированным упором на интеллект, на рациональность и объективность, развилось в ущерб фемининным ценностям (которые здесь не понимаются как присущие исклю­чи­тельно одному полу)."


"Открытие заново этих чувств благотворно для человека. Как для сыновей из сказки знание целебных трав, сообщенное им матерью, позволило им стать врачами, точно так же и наше прикосновение к собственным чувствам, наша способность осознавать и понимать их существенны для нашего благополучия, обладают целительной силой."

Марина все так,сомнение в том,не внесла ли Аспер свой феминистский аспект в сказку?которого изначально там не было?
grom1113 2013-04-07 01:01:34
И в итоге она забрала свою "жертву" - а все так мило начиналось ))
Гром, а что Вы имеете в виду? Почему "забрала свою жертву"? Я не спорю, я стараюсь разобраться 
 
марфа 2013-04-07 13:00:00
,не внесла ли Аспер свой феминистский аспект в сказку?которого изначально там не было?

 Это как с Андесеном? И его личными проблемами в его сказках?

Нууу, не знаю ))

Мне вот первый вариант напомнил "Орфея и Эвридику" чем-то... Наверное надо больше амплификаций, чтобы дифференцировать личное и коллективное? 

Тогда, мне кажется, первая сказка - о проблеме взаимотношений чувства и интеллекта, интерпретации чувств посредством интеллекта. Чувства возникают всегда (здесь где-то писали о первой сигнальной системе), а вот распознать, обозначить их правильно, выбрать способ проживания - сложный вопрос, и, похоже, от этого зависит, какую роль они сыграют...
Kkk 2013-04-05 13:51:54
Намек на необходимость обновления? Мать передает трем сыновьям секреты врачевания - три мужчины и женщина - целостность?
Vervoleg 2013-04-05 19:17:16
На суше остаются трое сыновей- три функции, которые поддерживают связь с матерью.
Marina 2013-04-07 13:53:24
мне кажется, первая сказка - о проблеме взаимотношений чувства и интеллекта, интерпретации чувств посредством интеллекта.
Если бы легенда не была старинной, то можно было бы говорить о кризисе среднего возраста (40 лет) или о человеке с ведущей функцией мышление и подчиненной чувство, но не сходится с тем, что пишет Хиллман в «Чувствующей функции», запуталась только. И не нашла, к какому веку относится эта легенда, но согласна с тем, что ее смысл шире, чем в трактовке Аспер – возможно, первая сказка – авторская обработка с целью проиллюстрировать проблему самоотчуждения.
 

Иллюстрация к Деве озера
Флейта,а у вас бумажный вариант книги?в конце должна быть ссылка на сказку,откуда взята,я не нашла всей книги в сети.Интересно найти вариант Аспер.
Да, "Die Frau aus dem Sea" in Maerchen aus Wales - так и переводится. В сети Аспер я не встречала, только введение.
По-моему есть явная параллель с легендой о Хадире.

 

 

Этические трудности, возникающие при столкновении человека со своей Тенью, хорошо описаны в 18-й книге Корана, повествующей о встрече Мусы в пустыне с Хадиром ("Зеленым" или "первым рабом Бога"). Они продолжают свой путь вместе, при этом Хадир выражает опасение, что Муса не сможет смотреть на его деяния без возмущения, и предупреждает, что расстанется с ним, если Муса не примет его поступков и не поверит ему.

Вскоре после этого разговора Хадир топит рыбацкую лодку бедных селян. Затем на глазах у Мусы убивает симпатичного юношу и, наконец, восстанавливает рухнувшую стену города неверных. Муса не может не выразить своего возмущения, и Хадир вынужден покинуть его. Но перед расставанием он объясняет мотивы своих действий. Утопив лодку, он в действительности спас ее для владельца, потому что пираты собирались украсть ее. Ведь рыбаки могут достать лодку со дна. Симпатичный юноша готовился совершить преступление; убив его, Хадир спас его набожных родителей от бесчестья. Восстановив обрушившуюся стену, он спас от разорения двух набожных молодых людей, спрятавших под ней свои богатства. Лишь тогда Муса, возмущение которого было безгранично, понял (правда, слишком поздно), что поспешил с выводами. Поступки Хадира выглядели абсолютным злом, но это не соответствовало действительности.

фон Франц "Процесс индивидуации".

У Юнга эта легенда приводится в "О перерождении" (в переводе на сайте - Кхидр), и там он больше чем тень...

"Кхидр может быть символом Самости."

Мне где-то попадалась эта легенда. Сходство есть, но действия Хадира продиктованы разумом, рацио, неверно истолкованным Мусой, а действия Нельферч продиктованы чувством, вернее его эмоциональным аспектом. Нельферч не может быть Тенью пастуха, она - вначале Анима, затем Великая Мать.
"Чувствам как составляющим психический мир человека может быть приписан знак плюс или минус. Они могут быть отрицательными в различных значениях этого слова, например, неприятными детскими воспоминаниями; чувствами, осуждаемыми обществом, безнравственными или деструктивными. Но все эти чувства не являются самой чувствующей функцией, которую можно считать подчиненной, только если она действует искаженным, не соответствующим своему назначению, неадекватным способом. С другой стороны, признаком ведущей чувствующей функции является адекватное управление ею отрицательными и подчиненными чувствами." (Хиллман. Чувствующая функция).
Флейта 2013-04-07 18:36:34
Сходство есть, но действия Хадира продиктованы разумом, рацио, неверно истолкованным Мусой, а действия Нельферч продиктованы чувством, вернее его эмоциональным аспектом.
Я бы сказала, что Хадир проявляет себя активными действиями, а Нельферч - эмоциональными реакциями. Общее  - глубокое и целостное восприятие ситуации. Можно было бы тогда предположить, что Нельферч + адекватно воспринимающий и реагирующий муж = Хадир ))))))))) Хотя в сказке не предполагалось каких-либо активных действий...

 


 

Marina 2013-04-07 18:52:17
Нельферч + адекватно воспринимающий и реагирующий муж = Хадир )))))))))
Другими словами concuitio, которое в сказке не завершено.
Смерть младенца.
 
Флейта 2013-04-07 18:56:11
Другими словами concuitio, которое в сказке не завершено.

 Угу ) А второй вариант?
Marina 2013-04-07 18:57:58
А второй вариант?

какой? - Марина, я не поняла в чем вопрос. Второй вариант сказки ?
Я хотела спросить, произошло ли, по Вашему мнению, conjunctio во втором варианте, том, который с железом.
Во втором варианте, если обратить внимание на символику, дева озера уподобляется солнцу, а в конце сказки появляется при луне - как будто этот факт символически указывает на коньюкцию. Отец оплакивает свою жену - в этом случае чувство выражено адекватно, в отличие от утопления.
Спасибо, Флейта! 
Спасибо за вопросы, Марина – как-то мне стало сейчас теперь очевидно, почему вариант Аспер так угнетающе действует на психику, а вторая сказка - волшебная.
Marina 2013-04-07 13:11:28
Гром, а что Вы имеете в виду? Почему "забрала свою жертву"?
Это если рассматривать Озерную Деву в контексте Матери. А для Великой Матери все мужчины всего лишь инструмент, "жертва".
 
grom1113 2013-04-07 22:44:47
А для Великой Матери все мужчины всего лишь инструмент, "жертва".
и ее сыновья
 
grom1113 2013-04-07 22:44:47
для Великой Матери все мужчины всего лишь инструмент, "жертва".
Можно я немножко поумничаю? )

Вот, например, Нойманн в "Великой матери" говорит о двух типах женского - элементарном (связанном, насколько я помню, с питанием и, соответственно, поглощением) и трансформирующем. Мне кажется у озерной девы достаточно хорошо выражены оба типа: 1) она приводит с собой скот, 2) она рождает детей и предлагает новый взгляд на происходящее.
 

Marina 2013-04-07 23:40:21
элементарном
Ошибка перевода. Должно быть: "стихийном". element (англ.) - стихия
 
Sorella 2013-04-08 09:07:44
Должно быть: "стихийном". element (англ.) - стихия  

Насколько я поняла, "стихия" с оттенком значения "первооснова", например Elementary School - начальная школа...

Тогда, может быть "первичный"? ("изначальный"?)

Нууу, "элементарный" так хорошо встает в один семантический и стилистический ряд с "трансформирующим"...

 

Фон Франц  подобную ситуацию видит так:-----------"Однако сам король не внес никакого вклада в то, чтобы получить Аниму... Но при этом король не сделал единственного, что от него требовалось, а именно – он не поверил верному Иоганну. Возможно, это было к счастью, ибо таким образом он стал пробуждаться к жизни. Он спрашивает: «Почему все это происходит?» А затем искупает свое бездействие в прошлом, принося в жертву своих детей"( "Феномены тени и зла в волшебной сказке")----------В этой сказке муж ничего не делает, чтобы получить в жены Озерную Деву, потом не верит ей и нарушает условие, а в  "жертву" принесены  дети - остались без матери.
Roha 2013-04-09 07:53:37
В этой сказке муж ничего не делает, чтобы получить в жены Озерную Деву, потом не верит ей и нарушает условие, а в "жертву" принесены дети - остались без матери.
Роха, что за кухонная психология?) Я больше соглашусь с Мариной, что в сказке речь о восприятии и реакциях, а не о действиях или поверхностном бытовом понимании (я знаю, вы возразите).
Процитированный отрывок фон Франц у вас тоже из бумажной версии? - в электронном виде я не нашла.