И еще одна тема на затравку:
язык как параллельная символика. Параллельная чему? Символике образов.
Как вам известно существуют словари символов, где они описываются и интерпретируются согласно мифологической традиции человечества, чем очень помогают нам в их интерпретировании в сновидениях. Но не существует ни одного словаря символизма слов :(
Язык является такой же "паутиной" символики как и мифология, язык в ней коренится. (Описывать симвоику языка,пользуясь самим языком - это не тривиальная задача, поэтому зараннее извиняюсь за туманные моменты :) ). Отчасти это известно юнгианцам по различным поговоркам-пословицам, которые возникают иногда в сновидении, образами которыми они иногда иллюстрируются. Однако, язык - это далеко не только пословицы и поговорки. Каждое слово является символом, имеет свою историю, свое семантическое поле значений. У каждого сознательного слова - бессознательный корень. Некоторые из них менее влиятельны, некоторые - содержат очень много "маны", если можно так выразиться.
Изучение языка - это изучение основ картины мира, т.к. мир описывается языком. Мифологические параллели о создании мира словом, думаю, приводить не надо, легион их :). Изучение другого языка - изучение основ несколько отличной от твоей картины мира. Наблюдая разницу между картинами мира, можно уловить отблески реальности. Я говорю, конечно, не о переводчиках или полиглотах, а тот кто изучает язык так, как юнгианцы изучают, например, мифологию (по крайней мере должны :( ). Не заучиванием соответствующих текстов или слов, а воспринимая целостную структуру.
К сожалению я чувствую себя здесь чуть ли не первопроходцем, так как не могу найти ничего у юнгианцев или лигнвистов. (Дифференциация наук - это проклятие человечества). Если кто-то что-то видел по применению юнгианского анализа к языку, с огромной благодарностью приму ссылки. Существует наука психолингвистика, однако психолингвисты похоже не отличаются знакомством с Юнгом и какими-то познаниями в аналитической психологии. Выглядит интересной гипотеза Сепира — Уорфа: "Предполагается, что люди, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают мир и по-разному мыслят. В частности, отношение к таким фундаментальным категориям, как пространство и время, зависит в первую очередь от родного языка индивида;" (с) http://ru.wikipedia.org/wiki/Гипотеза_Сепира_—_Уорфа
Гипотеза, которая, вообще-то выглядит самой собой разумеющейся банальностью, не находит поддержки у профессиональных лингвистов. Непонятно какое отношение имеют к вопросам "восприятия мира" лингвисты, ну да простим им это заблуждение.
Очень много литературы по практическому использованию символики слов и влиянию их на бессознательное, их результаты вы можете видеть хоть каждую минуту по телевизору в рекламных паузах, новостных передачах и т.д. Реклама и политтехнологии свою нишу тут давно забили, им не до теорий :) Главное что это действует, а значит действительно.
Интересны исследования развития речи у детей. Не менее чем детские сны с архетипическими сюжетами :) Так как каждому ребенку приходится проходить свое разрушение рая и Золотого Века, как и человечеству пришлось когда-то, так и язык ребенка повторяет этапы становления языка у человечества. Детская речь - это наша история.
И, конечно же, приходят на помощь этимологические словари (эта наука, наверное, самая полезная в изучении символики языка). Прослеживая этимологическую историю слова, все изменения, которые с ним происходили, мы прослеживаем и историю сознания людей его употреблявших. Отдельную часть в этом составлет письменность. К сожалению, люди много потеряли когда перешли на алфавитное письмо, но остались китайцы с иероглификой, которая отлично отражает базис, на котором стоят киты и слоны мира. (В этой связи рекомендую неплохие статьи по символике некоторых китайских иероглифов:http://hanbalik.narod.ru/chinese_calligrahy/composition_space_of_characters.htm):
"...создатели иероглифов и авторы мифологических сюжетов оперировали символами бессознательного, трансперсонального. Это архетипы культурной установки, которые мы называем традиционными. Традиционное мышление опирается на неосознаваемые символы, которые и обозначают традиционную культуру. Естественно, что эти символы сакрализуются образуя вместе топологию сакрального. Таким образом, при реконструкци традиционной установки следует опираться на такого рода символы. В случае китайской традиции наиболее удобным материалом для исследования является графическая основа культуры- иероглифы."
Без преувеличения можно сказать, что если хотите узнать истоки любого человеческого понятия - разберите юнгианским анализом соответствующий китайский иероглиф :) Но это касается, конечно, не только китайцев, но и любой народ и любой язык. Возьмем хотя бы слово "свобода". Разбирая китайский иероглиф, вы получите что свобода это то, что произрастает из эксклюзивной индивидуальности, ее полноты (по-юнгиански - Самость). Посмотрев слово "свобода" в этимологическом словаре русского языка Фасмера, вы увидите что оно присходит от слова "свой" + суффикс "-ода" (что-то вроде современного "-сть", но более обширное). "Свой" -> "сам" дает нам ту же Самость. И это только один из примеров. Язык хранит всю нашу картину мира, всё что было, есть и будет есть. Как говорил Экклезиаст, "ничего нового под луной", ничего нового и в принципе быть не может, мы можем только переставлять кирпичики, корни заложены очень давно и непоколебимы.
В связи с этим сумбурным потоком сознания хотел бы еще отметить интересную работу Юнга по поводу языка в библиотеке: ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ЛИБИДО КАК ВОЗМОЖНЫЙ ИСТОЧНИК ПЕРВОБЫТНЫХ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ИЗОБРЕТЕНИЙ.
Приглашаю всех на высказывание мыслей и вопросов (да, спрашивайте! :) ) по поводу языка, его символичности и роли в юнгианском анализе.
Очень интересная тема, думаю, что для филологов не паханая целина...
Когда я занимаюсь интерпретацией сновидений, часто обращаю внимание на словообразование.
Более всего меня интересуют процесс рождения слова...
Например, одна моя пациентка "рожала" слово "роды"...
А началось с "уродов"... Несколько сновидений было посвящено уродам, пока не родили слово "роды".
У моей пациентки это первостепенная задача...
Хотел бы я посмотреть на китайский иероглиф "роды" :)
Не для филологов :) Для юнгианцев. Которые могут пользоваться материалами, наработанными филологами. Так же как пользуются материалами мифологов и др.
"Роды" и "уроды" это интересно, да. Бессознательные обожает такие "игры" :). Иероглиф "роды" значит что-то вроде "отделение/отрезание от женщины", "побег от женщины", то есть отделение от женского начала.
А игра слов "роды-уроды" в русском языке имеет под собой дополнительную подоплеку: слово "урод" изначально означало "красивый" (от "уродился", в украинском и польском до сих пор "вродливый" - "красивый"). Явление, когда значение слова переворачивается с ног на голову, не ново для филологов, как и для мифологов - не один и не два мифологических персонажа менялись на протяжении истории из крайнего негатива в полный позитив и наоборот. И таких слов-трикстеров в языке полным полно.
Так что здесь можно видеть амбивалентность понятия, которая всегда нам указывает на присутствие где-то Самости :)
P.S.
Кроме вышеназванных работ хотел бы отметить еще пару авторов затрагивающих схожую тему.
Это "Психоактивный словарь" Э. Цветкова, а также работы М.М. Маковского (см. например отрывок здесь). Цветкову еще не чужд Юнг, что делает его работу особо привлекательной, хотя он не юнгианец. У Маковского же обширный лингвистический и этимологический материал, что-то вроде словаря символов в языке. Хотя ему, похоже, очень не хватает психологической подготовки и мифологическо-этнографических знаний.
--
Inter haedis locum praesta,
Et ab oves me sequestra!
Мысль, что архетипы являются своего рода иероглифами языка бессознательного - мне кажется весьма продуктивной.
Кстати сказать, есть такой забавный факт - языков сознательного имеется, мягко говоря, вагон, и все они существуют одновременно. Интересно, у бессознательного как с этим обстоит?
если хотите узнать истоки любого человеческого понятия - разберите юнгианским анализом соответствующий китайский иероглиф
А что, скажем, юнгианский анализ словарных статей из нескольких словарей нужного результата не даст? Думаю, можно и ещё энное количество способов придумать...
"СТРУКТУРЫ, как самоценность, юнгианству глубоко чужды. Только в качестве подчинённых элементов".
*****************
Согласен. Структуры - это интегративные системные отношения, они подобны фантому без базисных и специфических отношений.
Как говорил Дедушка - давайте определимся в терминах Возможно, вы усвоили по словом "структура", то что я воспринимаю под словом "система"...
Ну, если говорить за Дедушку, то он бы сказал "Структура воспринимается функцией бессознательного абстрактного, а система - функцией бессознательного материального",
а на сознательном уровне, структура - это множество абстракций и логических связей меж ними, а система - множество реальных объектов и фактических связей меж ними, соответственно.
Ну, или определением, данным maitreya, можете воспользоваться...
"Мысль, что архетипы являются своего рода иероглифами языка бессознательного..."
В последние годы, видимо, стало модно путать/не различать архетипы и архетипические образы...
Иероглифы - знаки, которые можно видеть. Значит, как максимум они могут быть лишь архетипическими образами.
Архетипы же, по Юнгу, невозможно видеть - это синтаксис и пунктуация языка бессознательного. То бишь структурирующие принципы, абстрактные по сути своей, без-образные и сформулированные рациональным мышлением по аналогии и через призму языка сознания, не так ли?
"И ещё, простой, незамысловатый вопрос: можно ли "видеть", скажем, такие сущности, как ПОНЯТИЯ - ?"
*************
Видеть - вряд ли, но воспринимать - вполне. В буддизме, например, к пяти чувственно-данным сознаниям прилагается шестое - манас, то есть восприятие "эйдосов" (сознания предшествующего момента) ...
PXG, а разве Sorella дала определение архетипа?
Она, на мой взгляд, еще раз заявила о ПРИНЦИПАХ и, о том, что их невозможно видеть, т.к это, по сути потенция, которая может проявиться, или молчать вечность. Она говорила метафорически (а как иначе) о том, что невозможно вогнать в прокрустово ложе понятий, то можно (извините за тавтологию) представить представлением…
Лично я пользуюсь представлениями, а понятия, для меня «совковые законы», которые можно всегда обойти, или нивелировать, включая чувство.
"Всё, что "невозможно видеть", является синтаксисом и пунктуацией?"
Нет, не всё. Такого рода обобщения приведут нас к искаженным представлениям о воспринимаемом. Давайте все же обходиться без абсолютизации.
"Способ структурирования обрисуйте, плиз. И полученную структуру."
Юнг уже давно сделал это, и неплохо. Предлагаю перечитать, по крайней мере, "Эон", хотя бы первые 5 глав.
"И ещё, простой, незамысловатый вопрос: можно ли "видеть", скажем, такие сущности, как ПОНЯТИЯ - ?
Они тоже являются "синтаксисом и пунктуацией"?"
На незамысловатый вопрос - такой же ответ.
С чего вы взяли, что "понятие" - это сущность, а не пустая форма/оболочка? Адресую к даосизму и дзен-буддизму.
Синтаксис и пунктуация - тоже не сущности, а формы - правила языка, организующие его протяженность (пространство) и ритмичность (время), в первую очередь. Пример: правила игры и игрок. Игрок оживляет и наполняет индивидуальным содержанием универсальную в общем-то форму. Вероятно, каждое понятие (универсальная абстракция) оживает, лишь когда человек присоединяет к нему индивидуальный опыт, ассоциации, личное отношение, придает значение и ценность.
Языкознание, похоже, как раз имеет дело с "аз-буки-веди"/фундаментом отцовского комплекса/принципа - границы, правила, закон, исключения из правил и т.п. "Nome de Pere" от Лакана опять же можно почитать перед сном...
"Предлагаю перечитать, по крайней мере, "Эон", хотя бы первые 5 глав".
Наверное это сложно :) Еще сложнее после этих глав десять оставшихся... Там понятий просто нет...
Рад видеть что дискуссия о языке продолжается в рамках основной темы и самое главное - вошла в практическое, полезное русло, из которого каждый что-то для себя вынес.
А если серьезно - то выглядит довольно знаково, что стоило упомянуть о языке, как вылезли проблемы именно с языком.
Призываю всех не "блистать сужденьями из журнала", а включить подавленные функции.
А пока что немного о возникновении языка, экскурс в параллельную историю. Правда тема юнгианства здесь мало затрагивается пока что.
Интересно посмотреть на языки через призму истории письменности. В принципе я бы даже назвал письменность - отдельным языком. Со своими законами, правилами и т.д., но отличным от устного. Насколько можно спроецировать этапы развития письменности на историю языка вообще? Не знаю. Да и пофигу пока что. А если да:
письменность появилась вроде бы из рисунков и знаков, вроде бы другой версии мне не встречалось.
срединный П.С. Насчет инопланетян, высших разумов, богов и других интересных гипотез могу сказать только одно - я не считаю древних полнейшими идиотами, которые не могут ничего сделать сами, а должны почему-то получать подачки с марса или каких-то высших сущностей. Кто так считает - видимо ослеплен идеей постоянного прогресса и собственной превосходности над древними. Жаль огорчать такой "венец творения", но это тема для другого разговора.
Знаки несут в себе символическое значение, причем с расплывчатыми границами. Многие символы связаны друг с другом посредством нескольких сочетающихся "концов". В общем вся символика выглядит как большая паутина, где все друг с другом связано. В любых символах можно найти точки соприкосновения с любым другим символом. Под "знаками" в данном случае я имею в виду конкретные выражения абстрактных символов.
Из вышесказанного в принципе нет ничего удивительного, что люди передавали друг другу сообщения с помощью знаков, которые выражали их "символические мысли", или что точнее - "символические ощущения". Передавать идеи с помощью таких костылей как "знаки" - это следующий шаг в деградации человечества, впрочем это еще далеко не дно :) То ли нас ждет дальше... Итак, древний товарищ хочет передать своему другому товарищу образ, скажем, роста верх и всего что с этим связано в символике - рост сознания, устремления к духовному, постоянное развитие вверх, на глубоких основаниях в "земле" - и рисует дерево. Второй примерно понимает к чему ведет первый его товарищ и рисует знак ясности, силы, вращения и возрождения - солнце, например. Вот такой небольшой древний философский разговор между поеданием соплеменника и вычесыванием блох :)
Все бОльшая частота использования знаков приводит к практическому применению и выкрисстализованию некой единой системы. Знаки уже постепенно переходят в стандартные, и им учат других. Возникает система. Здесь можно же поставить крест на первоначальных стимулах к письму. Так как выражение абстрактных идей, их понимание и служение им, вероятно, не было участью всех людей сообщества, пользование знаками - а затем и письменностью, было сосредоточено у определенного круга лиц. Можно назвать их шаманами. Или как-то по другому, кому как удобно. В дальнейшем письменность стала уделом уже окончательно сформировавшейся касты жрецов, где она изучалась, и в ней же изменялась. Письменность везде и всегда была уделом избранных - обычно жрецов, шаманов, или других служителей культа абстрактного. Которые претендовали на соединение человека с его забытой частью. Насколько им это удавалось - это, конечно, уже другой вопрос. Письменность знаками, образами, сохранялась довольно долгое время, сохраняется и сейчас, лучший пример - китайские иероглифы. История которых очень хорошо сохранилась в древних китайских словарях, где отразились изменения проходившие с ней в течении тысячелетия и больше. К этому стоит присмотреться хотя бы потому, что китайская цивилизация не прерывалась уже в течении очень долгого времени, в отличии от любой другой.
Но пришел момент, когда письменность стала настолько привычным делом, что людям захотелось иметь такой инструмент не только для записи возбуждающих архетипы мифов или прорицательской деятельности. Уверен что существовала и более "грубая" система знаков, с помощью которой можно было записать сколько баранов угнали у соседа на прошлой неделе. Но деятельность человека становилась все более разнообразной, и тут взошла финикийская звезда. Самые древние путешественники, известные Европе, доплывавшие далеко и очень далеко, нуждались в добротном способе фиксироваь свои "гешефты". С этого момента заканчивается эра "священного письма" и начинается эра "торгового", в которой мы сейчас и живем. Правда, стоит заметить что коснулось это многих цивилизаций, но не Юго-Восточной Азии, где китайские иероглифы держались вплоть до возмущений "варваров" в позапрошлом веке. Письмо стало проще, и образной и символической нагрузки уже не несло. "Вчера мы продали в Карфагене тридцать баранов, а потом обдурили аборигенов "телячьей земли" на два мешка зерна." Это все можно записать и побыстрее и попроще. Прощай знаковое письмо, да здравствует слоговое. От которого до фонетического уже совсем рукой подать, да и не отличаются они особо. А придумали его люди торговые, люди проводящие много и очень много времени в отрыве от дома, на чужбине. Стоит заметить что путешествия тогда брали намного большее время чем сейчас. Вполне вероятно, что финикиец если и бывал вообще в Финикии, то не слишком часто. Нация путешественников и торговцев, без привязанности к какому-то особому месту. Мне кажется этот факт довольно важен в возникновении упрощенного письма "для тех кто в танке".
Впричем уже до них люди пользовались "священным посьмом" для своих цузких целей, так что не они - так кто-нибудь другой это сделал бы. В то время люди уже были на пороге этого.
Но что же с обычным языком, на котором мы говорим? Можно представить что его развитие происходило похожим путем: сначала был язык избранных, небольшой части людей, которой было важно выражение абстрактной мысли и ощущения, которая призывала духов, и самое главное - которая обладала Силой(!). Именно ей, маной. (Не манной!) :) Думаю что Слово, или тогда еще Звук, был для них еще одним инструментом - и не столько познания, сколько созидания. Так же как и камень для высечения огня. Посредством слов, звуков, связанной с ними силы, они формировали реальность в которой жили их соплеменники. Не было силы - не было и эффектов от слов. И в какой-то момент люди без силы начали и сами пользоваться словами. Если не для формирования реальности, то хотя бы для того чтобы сказать другому сколько он хочет баранов за этого быка. Здравствуй, наш язык. Язык торговцев и любителей того что можно "пощупать". А еще лучше - сожрать.
Впрочем не стоит обольщаться. Имеющие силу шаманы, жрецы и др. еще долго управляли человеческими порядками и много людей на них ориентировалось, так что "истинный язык" постоянно скрывался, изобретался заново, и самое главное - постоянно табуировался. Ведь они еще помнили - язык формирует реальность, говорящий вслух о медведе рискует получать его готовеньким прямо здесь и сейчас. Готовеньким - это очень живым и злым, поэтому назовем-ка лучше его Хозяином, Топотыгой или как-нибудь еще. Отголоски силы слов и знания о языке можно увидеть и в первой заповеди из десяти, и во многих религиях где бог (Птах, например) создает мир словом. А что касается медведя - то никак нам не узнать как его называли. Сам медведь - табуирован. Предположительный его "предок" - "бер", в частности от "берлога", да и в германских "Bear". Загвоздка в том, что и это очередное табу - слово значит "бурый", что ничем не лучше того же "Хозяин Тайги". А тохарский "медведь", который был предшественником "бурого"..? Наверняка тоже забытое табу на другое слово. Вот так и забываем табу на слово, надевая на него очередную "маску", в итоге мы говорим на какой-то чуши. Впрочем еще осталось немного слов, которые сохраняют какие-то искорки Силы и тщательно табуируются. Любой их узнает по троеточиям :) чемпион, конечно, "слоо из трех букв". Интересны также всплески табуирования в америке, где появляются различные "N-word" и прочие "неполиткорректные" слова (логика интересна... скажешь "ниггер" - получишь ниггера здесь и сейчас?). Табу живет и здравствует, только у сегодняшнего человека другие страхи, вот и все.
--
Inter haedis locum praesta,
Et ab oves me sequestra!
Речь здесь шла именно про слово ВИДЕТЬ. Sorella - догматик, как и я, и для неё слова однозначно ИМЕЮТ значение. Она над этим, однако же, не задумывается.
(из догматичности, кстати, сразу следует ортогональность к юнгианству - просто, к сведению. Можешь понаблюдать )
Нет, а ДОЛЖНА БЫЛА ДАТЬ (см. мой предыдущий коммент).
Она, на мой взгляд, еще раз заявила о ПРИНЦИПАХ
Кстати, хороший вопрос: является ли семантика языка "принципом" - ? И чем она является, в таком случае?
И наконец - какая проблема с тем, чтобы "видеть" принципы? Проблема подбора представления? Так это задача, а не проблема... Какая, например, проблема - "увидеть", скажем, электрон - ?
И, под занавес, - мысль "архетип == принцип" весьма радует Интересно, как скоро я услышу "архетип == метод" ?
Она говорила метафорически (а как иначе)...
Она говорила совершенно чётко и конкретно, и никаких метафор там не было. Я согласен с тем, что естественный для юнгианства язык - это язык метафор, но ЗДЕСЬ ЭТОГО НЕ БЫЛО. И поэтому, хотя формально она говорила правильные слова, воспринималось это как неуместный формализм.
"Всё, что "невозможно видеть", является синтаксисом и пунктуацией?" Нет, не всё. Что, из того, что "нельзя видеть", синтаксисом и пунктуацией НЕ является? И почему Вы, в таком случае, озвучили именно этот критерий?
На незамысловатый вопрос - такой же ответ.
Ответа нет. На модном сейчас "падонковском сленге" это называется "слив защитан". Тоже, кстати, своего рода архетип
С чего вы взяли, что "понятие" - это сущность
С того, что понятия СУЩЕСТВУЮТ. И даже (!!!) могут передаваться от одного человека к другому.
Собственно, дальше этот спич можно не продолжать - и так уже всё ясно.
PS Лакана опять же можно почитать перед сном...
И часто Вы Юнга с Лаканом смешиваете? А может, лучше водку с пивом смешивать? Нет?
"Предлагаю перечитать, по крайней мере, "Эон", хотя бы первые 5 глав". Наверное это сложно
Да никаких проблем прочитать. Просто, никакой СТРУКТУРЫ там нет, я это даже заранее знаю. ( Для изложения структуры и пары страниц бы хватило - это не аргумент, а так, замечание по ходу )
для обозначения слова "роды" (suisan) японцы используют два иероглифа:
shutsu (sui) и san.
1. sui: основное значение "выходить, показываться". Используется в словах, имеющих значение: опубликование, выход, выезд, отъезд.
База: yama (гора). Выглядит как иероглиф "гора" с дополнительной чертой, как будто из горы что-то "выходит"
2. san: основное значение: беременность, а также богатство. Еще употребляется в значении "товар", "производить".
База: иероглиф sei - жизнь,истина. Также имеет значение "сырой".
Еще для обозначения родов используется слово "bumben", которое записывается также двумя иероглифами. Есть иероглифы, обозначающие быстрые роды, тяжелые роды, лёгкие роды и так далее.
К сожалению, изображения иероглифа "роды" как картинки не нашла, а форум не поддерживает японский шрифт. Могу попробовать нарисовать картинку на тачпаде (и японские каллиграфы устраивают мне коллективное сэппуку)
Эти иероглифы были заимствованы японцами у китайцев, скорее всего, различий в начертании нет. Но точно сказать не могу.
-:))))~
PXG,
"Sorella - догматик, как и я, и для неё слова однозначно ИМЕЮТ значение. Она над этим, однако же, не задумывается."
Для меня слова имеют значение (важны и ценны) НЕ однозначно, а символически. Например, иногда меняют свое значение в зависимости от контекста. Похоже, "однозначно" - слово все-таки из Вашего лексикона, и причем тут я?
"Должна была..." Как Вы хорошо знаете, что мне следует делать! Кто, интересно, дал Вам право указывать и оценивать?
"Сущности ... потому что существуют."
"Сущность" для меня больше связано с "сутью", важнейшим содержанием. существуют - имеются в наличии - что-то более общее, что может обладать и не обладать содержанием, существовать может и форма без содержания.
На меня произвело впечатление то, как Вы яростно на меня нападаете и в то же время обнаруживаете некое сходство между нами. Как Вы оцениваете все больше и строже, и приводите все меньше содержательных аргументов для продолжения диалога. И наконец, прекращаете его - Вам больше "не о чем говорить". Пусто. Тема будто исчерпана. Нет ни сущности, ни существования...
По-моему, не стоит говорить о языке архетипов-стоит говорить о языке как о некоем паттерне. Вот одна история о языке как о паттерне:
Ганс Краут, почтенный, но не очень знаменитый романист, написал пять лет тому назад произведение “Будущее есть”. На стр. 2 мы встречаем следующий пассаж:
Памела снова сняла старый загородный дом на Дубовой улице 123. Она декорировала и меблировала его точно так же, как 20 лет тому назад. Ее постель состояла из таких же светло-голубых простыней и наволочек, как в тот день, когда она задушила Рандольфа. Она все еще любит его. Она все еще ненавидит его. Она думает о его поцелуях и объятьях с прежним вожделением. Она по-прежнему сердится на него. Но теперь она...
Краут сообщает нам, что номер 123 по Дубовой улице находится недалеко от центра города Мартинсвилля, всего лишь в полквартале от Одиннадцатой улицы.
Через год после публикации романа Краута Филипп МакДжон, журналист, работающий в “Мартинсвилльских Новостях” в некотором городе, называемом Мартинсвилль, давал репортаж о пожаре, происшедшем на Дубовой улице 123, находящейся недалеко от центра города Мартинсвилль, всего лишь в полуквартале от пересечения Дубовой и 11-й улиц. В его репортаже, в частности, говорилось:
Памела, 45 лет отроду, снова сняла старый загородный дом на Дубовой 123. Она декорировала и меблировала его точно так же, как она это сделала 20 лет тому назад. На ее кровати были точно такие же бледно-голубые простыни и наволочки, как в тот день, когда она задушила своего возлюбленного Рандольфа Рейли. Она все еще любила и ненавидела его с одинаковой страстью...
Поскольку Памела погибла во время пожара и не имела никаких родственников, никто не был заинтересован в том, чтобы преследовать по суду Ганса Краута за диффамацию Памелы. Дело, однако, в том, что Краут не имел ни малейшего представления о несчастном случае, описанном в “Мартинсвилльских Новостях”. Он просто выдумал историю, которая похожа на реальную историю вплоть до того, что она случилась в городе, носящем то же имя, и в доме, расположенном по тому же адресу! Но ведь это не так, не правда ли? Нельзя, разумеется, сказать, что имеются два города и два дома, расположенные по одному и тому же адресу в собственном смысле выражения “имеются”. Говорить, что мы имеем дело с двумя городами, двумя домами, двумя Памелами, двумя Рандольфами и т. д., значит совершать нечто вроде категориальной ошибки. Если мы хотим, чтобы то, что мы говорим, было истиной, мы должны исходить из того, что есть один город, одна Памела, один Рандольф, один дом и т. д., а именно — та Памела, тот Рандольф, тот дом, та кровать, которые упоминаются Филиппом МакДжоном в его газетном репортаже. Когда мы считаем дома и людей, мы не принимаем в расчет дома и людей из художественных произведений. Есть одна неделимая действительность, которую не следует смешивать с художественным вымыслом, особенно, если мы считаем сущности. Вымышленные сущности не является сущностями. Или являются? В самом деле, разве тот факт, что Краут описывает лицо и дом, которые оказались вовлеченными в определенное происшествие, не являются частью ситуации? Разве не правда, что население и расположение описываемого им дома в точности соответствует репортажу МакДжона? В противном случае, в каком смысле можно говорить, что Краут мог бы быть привлечен к судебному преследованию? Можем ли мы сказать, что у Краута было предчувствие тех событий, которые произошли спустя год в Мартинсвилле? Вымысел Краута — это вымысел в силу того, что он написал о доме и о Памеле то, что МакДжон сообщил в своем репортаже позднее, т. е. лишь в силу того, что у него не было никакого основания верить в то, что он написал, не так ли? Выходит, что сущности из художественных произведений — полноправные сущности, причем те же самые реальные сущности, которые описал МакДжон. В соответствии с таким взглядом, мы имеем дело с одной Памелой, одним домом, одним городом и т.д., что в описании Краута, что в описании МакДжона. Но это едва ли верно. В данном случае из-за поразительного совпадения создается впечатление, что и роман, и газета повествуют об одних и тех же лицах и объектах. Но это лишь крайний случай. Мы должны усложнить наши данные. Унифицирующий подход к художественному творчеству и реальности не применим к большинству романов, лишь в незначительной степени соответствующих биографиям реальных лиц. Нет, мы должны вернуться у тому взгляду, что Памела Краута — вымышленный персонаж, тогда как Памела МакДжона — реальное лицо. В действительности есть одна Памела; но в целом, в совокупном опыте, включающем как роман, так и газетный репортаж, есть две Памелы, два дома, две Дубовых улицы, два Рнадольфа и т. д. И мы должны уяснить себе отношение между ними.
Описанный Вами эпизод, на мой взгляд, прямо ложится в тему "синхрония". Как этот эпизод связан с языком?
Вымышленные сущности не является сущностями. Или являются?
Вымышленные сущности являются реальностями восприятия (они есть воспринимаемы), а поскольку, как нам тут усиленно внушают, иной реальности, кроме реальности восприятия, всё равно нет - то вымышленные реальности, концептуально, ничем не хуже всех остальных...
иностранные языки помогают мне понять родной)))
например, не так давно встретила санскритское слово "смрити" в тексте Ньянапоники. Мне кажется, что русское слово "смерть" близко по звучанию, и по содержанию тоже. "Смрити" означает "памятование о прошлом".
Может, лингвисты меня поправят?
-:))))~